Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäische union besteht darauf " (Duits → Nederlands) :

Der Europäische Gerichtshof hat darauf verwiesen, dass innerhalb der Mitgliedstaaten des Europarates keine Einigkeit über die strittige Angelegenheit besteht, so dass die Mitgliedstaaten über eine breite Ermessensbefugnis hinsichtlich der Regelung über die Festlegung der Rechtsstellung des Kindes verfügen (Ahrens, vorerwähnt, §§ 69-70 und 89; Kautzor, vorerwähnt, §§ 70-71 und 91).

Het Europees Hof wees erop dat binnen de lidstaten van de Raad van Europa geen eensgezindheid over de in het geding zijnde aangelegenheid bestaat, zodat de lidstaten over een ruime appreciatiebevoegdheid beschikken wat de regelgeving inzake het vaststellen van het juridisch statuut van het kind betreft (Ahrens, voormeld, §§ 69-70 en 89; Kautzor, voormeld, §§ 70-71 en 91).


Die Europäische Union besteht heute sowohl aus dem Euroraum als auch aus den übrigen Ländern, und auch wenn der Euroraum eine gemeinsame Währung hat, so besteht er doch auch aus 17 Anleihemärkten und 17 Entwicklungsstrategien der einzelnen Regierungen.

De Europese Unie van vandaag bestaat uit de eurozone en de overige landen. De eurozone beschikt weliswaar over één munt, maar is daarnaast opgebouwd uit zeventien obligatiemarkten en zeventien regeringsstrategieën voor ontwikkeling.


Zur Beantwortung des ersten Teils Ihrer Frage: Die Europäische Union besteht darauf, dass der Demokratisierungsprozess im Land die Zusammenarbeit mit der Opposition und ethnischen Gruppen einschließt, weil wir nur so auf nationale Aussöhnung und langfristige Stabilität in Myanmar hoffen können.

Om het eerste deel van uw vraag te beantwoorden: de Europese Unie dringt erop aan dat de oppositie en etnische groepen bij het democratiseringsproces in dat land betrokken moeten zijn. Alleen op die manier is er hoop op nationale verzoeking en een langdurige stabiliteit in dat land.


Uns wurden sowohl vom Rat als auch von der Kommission lange Listen mit wichtigen Themenbereichen präsentiert, aber haben wir irgendwelche Garantien dafür, dass die Europäische Union tatsächlich darauf besteht, dass sich mit diesen befasst wird?

Wij hebben van de Raad en de Commissie lange opsommingen van belangrijke zaken gehoord, maar hebben wij de garantie dat de Europese Unie er daadwerkelijk op zal hameren dat deze zaken worden aangepakt?


2. Die Europäische Union besteht mit Nachdruck darauf, dass sich die Lage vor Ort – ent­spre­chend den Verpflichtungen, die im Rahmen des Fahrplans eingegangen wurden – er­heblich ändern muss, damit das gegenseitige Vertrauen gestärkt wird.

2. De Europese Unie dringt erop aan dat de situatie op het terrein aanzienlijk verandert overeenkomstig de toezeggingen die in het kader van de routekaart zijn gedaan, om het wederzijds vertrouwen te versterken.


Seit 2001 hat die Europäische Union erfolgreich darauf hingewirkt, dass die Straßenverkehrssicherheit einen Spitzenplatz in der Politik der Mitgliedstaaten einnimmt; das gemeinsame Ziel (das 2001 vorgeschlagen und 2004 nach der Erweiterung aktualisiert wurde) besteht darin, die Zahl der Unfallopfer im Straßenverkehr bis 2010 zu halbieren.

De Europese Unie heeft bereikt dat de verkeersveiligheid sinds 2001 bovenaan de lijst van beleidsprioriteiten van de lidstaten is komen te staan, met als gezamenlijk streefcijfer (voorgesteld in 2001 en aangepast na de uitbreiding in 2004) een halvering van het aantal dodelijke verkeersongevallen tegen 2010.


8. fordert alle Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen auf, darauf hinzuarbeiten, dass die Kandidatenländer mit den höchsten Menschenrechtsstandards gewählt werden, die die wichtigsten Menschenrechtsverträge ratifiziert haben, ihren Berichterstattungspflichten nachgekommen sind, offene Aufforderungen zur Teilnahme an den Sonderverfahren der Vereinten Nationen abgegeben und Anstrengungen zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen unternommen haben; fordert die Europäische Union auf, darauf z ...[+++]

8. verzoekt alle landen die lid zijn van de VN ernaar te streven de kandidaat-landen te verkiezen die de hoogste normen inzake mensenrechten hanteren, de belangrijkste mensenrechtenverdragen hebben geratificeerd, hun verplichtingen inzake rapportering zijn nagekomen, spontaan een beroep hebben gedaan op de speciale procedures van de VN en de aanbevelingen ervan hebben proberen toe te passen; verzoekt de EU erop aan te dringen dat de kandidaten minstens dertig dagen vóór de verkiezing bekend zijn opdat hun staat van dienst en hun geloofsbrieven op het gebied van de mensenrechten openbaar kunnen worden onderzocht;


Die Europäische Union wies darauf hin, dass die Mitteilung der Kommission zu Kaliningrad eine nützliche Grundlage für die mit Russland zu diesem Thema im Rahmen des PKA geführten Beratungen darstellt.

De Europese Unie benadrukte dat de mededeling van de Commissie over Kaliningrad een nuttige basis vormt voor de discussies met Rusland over deze kwestie, die plaatsvinden in het kader van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst.


F. in Anbetracht der Tatsache, dass eine Unterwanderung der Gesellschaft durch das organisierte Verbrechen eine konkrete Gefahr für grundlegende rechtsstaatliche Prinzipien wie die Unabhängigkeit der Justiz oder die Gesetzmäßigkeit der Verwaltung darstellt, die Europäische Union sich aber gemäß Artikel 6 Absatz 1 EUV den Grundsätzen "der Freiheit, der Demokratie, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie der Rechtsstaatlichkeit” verschrieben hat und somit eine rechtliche und moralische Verpflichtung für die Europäische Union besteht ...[+++]

F. overwegende dat ondergraving van de samenleving door de georganiseerde criminaliteit een concreet gevaar is voor fundamentele beginselen van de rechtsstaat, zoals een onafhankelijke rechterlijke macht of de rechtmatigheid van bestuur; dat de Europese Unie overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het EU-Verdrag is gegrondvest op de beginselen van "vrijheid, democratie, eerbiediging van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, en van de rechtsstaat” en daardoor juridisch en moreel verplicht is bij te dragen aan de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit,


Die Europäische Union machte darauf aufmerksam, daß gemäß der im Rahmen der Beitrittspartnerschaft gesetzten Priorität die Durchführung eines realistischen Programms zur Schließung der Anlage von Bohunice vorgesehen ist.

De Europese Unie merkte op dat deze prioriteit van het partnerschap voor de toetreding de uitvoering van een haalbaar programma voor de sluiting van de centrale van Bohunice behelst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europäische union besteht darauf' ->

Date index: 2022-06-05
w