Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische orientierung auch in anderen auseinandersetzungen vertreten » (Allemand → Néerlandais) :

Noch einen Satz zu den Kollegen aus Polen, weil Warschau der wichtigste Anwalt der Ukraine in der EU ist. Warschau ist in der Auseinandersetzung mit der Ukraine tatsächlich sehr kontinental orientiert, sehr europäisch. Ich würde mir von den polnischen Kollegen — mit denen ich viele Auffassungen teile — wünschen, dass sie diese europäischen Ansätze, dieses kontinentale Denken, diese europäische Orientierung auch in anderen Auseinandersetzungen vertreten, damit wir gemeinsam wieder eine gute Ostpolitik, in der Ukraine, aber auch in anderen Ländern des Ostens machen können.

Ik wil nog kort het woord richten tot de Parlementsleden uit Polen, aangezien Warschau de belangrijkste pleitbezorger is van Oekraïne in de Europese Unie. Het is duidelijk dat Warschau, wat Oekraïne betreft, zeer continentaal, zeer Europees ingesteld is. Ik zou graag zien dat de Poolse Parlementleden - met wie ik het over talrijke kwesties eens ben - deze Europese benadering, dit continentale denken, deze Europese gezindheid ook in andere conflictsituaties t ...[+++]


Es liegt auf der Hand, dass, wenn wir mit Amerika, China, Russland oder anderen verhandeln müssen, in einem gemeinsamen Ansatz ein Mehrwert liegt. Nehmen wir nur einmal das Beispiel der G20, wo die Europäische Union, während des französischen Ratsvorsitzes vertreten durch den französischen Präsidenten und mich, eine Initiative startete und dem ameri ...[+++]

Dat spreekt vanzelf in een tijd van mondialisering, waarin we met Amerika, China, Rusland en anderen moeten vaststellen dat een gezamenlijke benadering toegevoegde waarde heeft, bijvoorbeeld in de G20, een initiatief dat de Franse president en ikzelf namens de Europese Unie hebben gelanceerd tijdens het Franse voorzitterschap, toen we de Amerikaanse president voorstelden met deze topontmoetingen in te stemmen.


Im Allgemeinen liegt es, wie der Vertrag von Lissabon sehr klar feststellt, auf der Ebene der Staats- oder Regierungsoberhäupter beim Präsidenten des Rates, die Europäische Union in GASP-Fragen auf dieser Ebene und in dieser Eigenschaft zu vertreten, und bei der Kommission, die Europäische Union in allen anderen externen Fragen zu vertreten, wie im Artikel 17 des Vertrag von Lissabon dargelegt.

In het algemeen is het de taak van de voorzitter van de Raad om, op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders, de Europese Unie op dit niveau en in deze hoedanigheid te vertegenwoordigen met betrekking tot GBVB-kwesties. Dat staat ook heel duidelijk in het Verdrag van Lissabon. Op grond van artikel 17 van het Verdrag van Lissabon is het de taak van de Commissie om de Europese Unie bij alle andere externe kwesties te vertegenwoordigen.


die durch die Kommission vertretene Europäische Union zum Ersatz des Schadens zu verurteilen, der den Klägerinnen dadurch entstanden ist, dass die Kommission nicht ihren rechtlichen Verpflichtungen nachgekommen ist, und den Betrag dieses Schadensersatzes, der den Klägerinnen während des Zeitraums vom 1. Oktober 2009 bis zum 31. März 2011 entstanden ist, auf 35 485 746 Euro zuzüglich der fortlaufenden Verluste der Klägerinnen nach diesem Datum festzusetzen oder einen anderen Betrag, der dem den ...[+++]

de EU, vertegenwoordigd door de Commissie, veroordelen alle schade te vergoeden die verzoeksters ten gevolge van de schending door de Commissie van de op haar rustende wettelijke verplichtingen hebben geleden en het bedrag van die vergoeding voor de door verzoeksters geleden schade in de periode van 1 oktober 2009 tot en met 31 maart 2011 vast stellen op 35 485 746 EUR bovenop alle aanhoudende verliezen die verzoeksters na dat tijdstip hebben geleden of op enig ander bedrag dat overeenstemt met de door verzoeksters geleden of nog te l ...[+++]


(21b) Die ordnungsgemäße öffentliche Lenkung der Programme Galileo und EGNOS setzt zum einen voraus, dass strikt abgegrenzte Zuständigkeiten der Europäischen Kommission, der Europäischen GNSS-Aufsichtsbehörde (nachstehend "GSA" genannt) und der Europäischen Weltraumorganisation (nachstehend "ESA" genannt) bestehen, und zum anderen, dass die ║Europäische Gemeinschaft, die von der Kommission vertreten wird, die Verwaltung der Program ...[+++]

(21 ter) Een goed publiek beheer van de Galileo- en Egnos-systemen veronderstelt enerzijds dat er een strikte bevoegdheidsverdeling bestaat tussen de Commissie, de Europese GNSS-toezichtautoriteit (hierna "GSA" genoemd) en het Europees Ruimteagentschap (hierna "ESA" genoemd), en anderzijds dat de door de Commissie vertegenwoordigde Gemeenschap de programma's beheert.


Wir lesen darin unter anderem, dass einige politische Parteien und Bewegungen, darunter auch einige Regierungsparteien sowie auf lokaler, einzelstaatlicher und europäischer Ebene vertretene Parteien, bewusst Intoleranz und Gewalt gegenüber anderen Menschen wegen ihrer Rasse, der ethnischen Herkunft, Nationalität, Religion und sexuellen Orientierung in den Mi ...[+++]

Hierin lezen we onder meer dat enkele politieke partijen en bewegingen, waaronder in een aantal landen regeringspartijen of partijen die op lokaal, nationaal of Europees niveau zijn vertegenwoordigd, onverdraagzaamheid en geweld op basis van ras, etnische oorsprong of nationaliteit met opzet centraal op hun agenda hebben staan.


(8) Der Europäische Rat hat in seinen Schlussfolgerungen von Tampere die Auffassung vertreten, dass der Zugang zur Vollstreckung einer Entscheidung in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Entscheidung ergangen ist, durch den Verzicht auf die dort als Voraussetzung einer Vollstreckung erforderlichen Zwischenmaßnahmen beschleunigt und verei ...[+++]

(8) In zijn conclusies van Tampere heeft de Europese Raad geoordeeld dat de toegang tot de tenuitvoerlegging in een andere lidstaat dan die waar de beslissing is gegeven, sneller en eenvoudiger dient te worden gemaakt, doordat de tussenmaatregelen die in de lidstaat van tenuitvoerlegging moeten worden genomen voordat de beslissing ten uitvoer kan worden gelegd, worden afgeschaft.


(8) Der Europäische Rat hat in seinen Schlussfolgerungen von Tampere die Auffassung vertreten, dass der Zugang zur Vollstreckung einer Entscheidung in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem die Entscheidung ergangen ist, durch den Verzicht auf die dort als Voraussetzung einer Vollstreckung erforderlichen Zwischenmaßnahmen beschleunigt und verei ...[+++]

(8) In zijn conclusies van Tampere heeft de Europese Raad geoordeeld dat de toegang tot de tenuitvoerlegging in een andere lidstaat dan die waar de beslissing is gegeven, sneller en eenvoudiger dient te worden gemaakt, doordat de tussenmaatregelen die in de lidstaat van tenuitvoerlegging moeten worden genomen voordat de beslissing ten uitvoer kan worden gelegd, worden afgeschaft.


Uberdies sei der Vergleich mit anderen Gesetzgebungsorganen nicht sachdienlich, sei es das Europäische Parlament (wie der Staatsrat angeführt habe) oder der Senat (in dem es einen garantierten Sitz für die Deutschsprachige Gemeinschaft gebe; diese Garantie sei nicht mit einer Wahl auf erster Ebene verbunden, sondern bezwecke, über eine Bezeichnung auf zweiter Ebene eine Teilentität zu vertreten ...[+++]

Bovendien is de vergelijking met andere wetgevende organen ter zake niet dienend, of het nu gaat om het Europees Parlement (zoals de Raad van State heeft gezegd) of om de Senaat (waar de Duitstalige Gemeenschap een zetel gewaarborgd krijgt : die waarborg is immers niet verbonden met een verkiezing in de eerste graad maar strekt ertoe via een aanwijzing in de tweede graad een deelentiteit te vertegenwoordigen; bovendien gaat het te dezen niet om de toepassing van de techniek van de evenredige vertegenwoordiging, maar om de techniek va ...[+++]


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Luc CARBONEZ Vertreter des Ständigen Vertreters Dänemark Herr Niels Henrik SLIBEN Vertreter des Ständigen Vertreters Deutschland Herr Baldur WAGNER Staatssekretär, Bundesministerium für Gesundheit Griechenland Herr Dimitrios KREMASTINOS Minister für Gesundheit, Vorsorge und soziale Sicherheit Spanien Herr Carlos BASTARRECHE Vertreter des Ständigen Vertreters Frankreich Frau Elisabeth HUBERT Ministerin für Gesundheit und Krankenversicherung Irland Herr Michael NOONAN Mini ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Luc CARBONEZ Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Denemarken : de heer Niels Henrik SLIBEN Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Duitsland : de heer Baldur WAGNER Staatssecretaris van Volksgezondheid Griekenland : de heer Dimitrios KREMASTINOS Minister van Volksgezondheid en Sociale Zaken Spanje : de heer Carlos BASTARRECHE Plaatsvervangend Permanent Vertegenwoordiger Frankrijk : mevrouw Elisabeth HUBERT Minister van Volksgezondheid en Ziekteverzekering Ierland : de heer Michael NOONAN Minister van Volksgezondheid Italië : de heer Mario CONDORELLI Staatssecretaris van Volksgezondheid Luxemburg : de heer Johny LAHURE Mi ...[+++]


w