Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europäische industrielandschaft wird dadurch » (Allemand → Néerlandais) :

Die europäische Industrielandschaft wird dadurch, dass Biowissenschaften und Biotechnologie in immer mehr Branchen zum Einsatz kommen, ständig verändert, und eine breite Palette von Produkten ist bereits auf dem Markt.[2]

Het industriële landschap in Europa verkeert in voortdurende ontwikkeling doordat een groot aantal bedrijven gebruik maakt van biowetenschappen en biotechnologie, waardoor reeds een brede scala van producten op de markt is gekomen[2].


Wenn die europäischen und einzelstaatlichen Parteien ihre Nominierungen für das Amt des Präsidenten der Kommission und das Europawahlprogramm ihrer Kandidaten bekannt geben, wird dadurch eine konkrete und sichtbare Verbindung zwischen der Stimmabgabe der EU-Bürger für einen Abgeordnetenkandidaten für das Europäische Parlament und dem von der entsprechenden Partei unterstützten Kandidaten für das Amt des Präsidenten der Kommission geschaffen.

Als de Europese politieke partijen en nationale politieke partijen in het kader van de Europese verkiezingen hun voordrachten voor de functie van voorzitter van de Commissie bekend zouden maken, samen met het programma van de kandidaat, dan zou concreet en zichtbaar worden wat het verband is tussen de individuele stem van de EU-burger op een kandidaat-lid van het Europees Parlement en de door de partij van dat kandidaat-lid gesteunde kandidaat voor het voorzitterschap van de Commissie.


Die europäische Rechnungslegung wird Stückwerk bleiben und dadurch die Schaffung eines umfangreichen und liquiden europäischen Kapitalbinnenmarkts behindern.

De financiële verslaglegging in Europa zal gefragmenteerd blijven, hetgeen het ontstaan van een diepe, liquide volledig geïntegreerde kapitaalmarkt in de EU in de weg zal staan.


In dem Aufforderungsschreiben wird die Kommission zudem ihre Bedenken bezüglich der Unabhängigkeit der polnischen Gerichte zum Ausdruck bringen, denn diese wird dadurch untergraben, dass der Justizminister ermächtigt wird, nach eigenem Ermessen die Amtszeit von Richtern, die das Ruhestandsalter erreicht haben, zu verlängern und Gerichtspräsidenten zu entlassen und zu ernennen (siehe Artikel 19 Absatz 1 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) in Verb ...[+++]

In de ingebrekestelling zal de Commissie er ook op wijzen dat de discretionaire bevoegdheid die de minister van Justitie wordt gegeven om het mandaat te verlengen van rechters die de pensioengerechtigde leeftijd hebben bereikt en om rechtbankpresidenten te ontslaan en te benoemen, de onafhankelijkheid van de Poolse gerechten zal ondermijnen (zie artikel 19, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (TEU) juncto artikel 47 van het EU-Handvest van de grondrechten).


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 6. Mai 2015 in Sachen K.F. gegen P.P. und D.H., dessen Ausfertigung am 18. Mai 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 318 des Zivilgesetzbuches dadurch, dass er bestimmt, dass die Klage desjenigen, der die Vater ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 6 mei 2015 in zake K.F. tegen P.P. en D.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 318 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het bepaalt dat de vordering van de man die het vaderschap van het kind opeist ...[+++]


Die Europäische Union wird dadurch in die Lage versetzt, ihre makroökonomischen Interventionen sorgfältig zu planen und in Zukunft geeignetere Instrumente zur Verhinderung einer eventuellen Finanzkrise zu nutzen.

De Europese Unie zal haar macro-economische interventies zorgvuldig kunnen plannen en meer geschikte hulpmiddelen tot haar beschikking hebben ter voorkoming van een financiële crisis in de toekomst.


Die Umwelt kann nur davor bewahrt werden, nicht umkehrbare Folgen zu erleiden, wenn auf internationaler Ebene Engagement vereinbart wird und sich Schwellenländer daran beteiligen. Gleichzeitig wird dadurch die Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen vor den Auswirkungen und den sozioökonomischen Kosten des Umweltdumpings auf dem Weltmarkt bewahrt.

Alleen door afspraken op internationaal niveau met betrokkenheid van de opkomende landen, zullen we erin slagen het milieu te behoeden voor onomkeerbare gevolgen, en tegelijkertijd de concurrentie binnen Europese ondernemingen te beschermen tegen de gevolgen en de sociaaleconomische kosten van milieudumping op de wereldmarkt.


Ich bin überzeugt, dass die künftige Entwicklung europäischer Politik und europäischer Ideale nicht dadurch erreicht wird, dass man den Menschen sagt, sie sollten sich ansehen, welche großartigen Gelegenheiten sie versäumt haben, all die Dinge, die sie weggeworfen haben.

Ik ben ervan overtuigd dat de toekomstige ontwikkeling van het Europese beleid en de Europese idealen niet het resultaat zal zijn van het wijzen op de grote kansen die de mensen hebben gemist, van het kijken naar wat er is weggegooid.


Der europäische Mehrwert der Interventionen auf diesem Gebiet wird dadurch erzielt, dass die EU als Katalysator wirkt: Die EU-finanzierte Zusammenarbeit stärkt bei den Mitgliedstaaten das Bewusstsein für gemeinsame Herausforderungen und Gefahren sowie für gemeinsame Anliegen und Werte und erleichtert so einheitliche Ansätze in Bereichen, die traditionell weitestgehend in die Zuständigkeit der Mitgliedstaaten fallen.

Er kan voor Europa een toegevoegde waarde van de maatregelen op dit gebied worden gerealiseerd, met name als de Unie fungeert als katalysator: door de EU gefinancierde samenwerking stimuleert de bewustwording van gemeenschappelijke uitdagingen en dreigingen en van andere gemeenschappelijke problemen en waarden van de lidstaten, waardoor gemeenschappelijke benaderingen worden bevorderd op terreinen die traditioneel onder de nationale soevereiniteit vallen.


Dieses Ziel wird jedoch nur zu erreichen sein, wenn den Erwartungen der rumänischen Regierung an die Europäische Union auch dadurch entsprochen wird, dass auf dem nächsten Europäischen Rat in Kopenhagen ein neuer Fahrplan und eine geänderte Beitrittsstrategie beschlossen werden, um die beschleunigten Vorbereitungen Rumäniens und die Erfüllung des Beschlusses des Europäischen Rates von Göteborg zu unterstützen, Rumänien und Bulgarien in den dazwischen liegenden Jahren zusätzliche finanzielle und andere Unterstützun ...[+++]

Deze doelstelling kan echter alleen worden bereikt indien de door de Roemeense regering in de Europese Unie gestelde verwachtingen tevens worden aangevuld met de goedkeuring op de komende Europese Raad van Kopenhagen van een nieuw draaiboek en een herziene toetredingsstrategie, ter ondersteuning van de versnelde voorbereidingen van Roemenië en ter uitvoering van het besluit van de Europese Raad van Gotenburg om in de tussenliggende jaren aanvullende financiële en andere steun aan Roemenië en Bulgarije te verlenen.


w