Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des Handelsgesetzbuches
Die ratio legis von Artikel 479

Traduction de «europäische gelder erhalten haben » (Allemand → Néerlandais) :

nicht eingreifen, um eine erhebliche Abweichung ihres strukturellen Haushaltsdefizit von den zu erfüllenden Vorgaben für ihr mittelfristiges Haushaltsziel zu korrigieren, nachdem sie eine Verwarnung von der Europäische Kommission erhalten haben, müssen gegebenenfalls eine verzinsliche Einlage in Höhe von 0,2 % des Bruttoinlandprodukts (BIP) des Vorjahres bei der Kommission hinterlegen.

na een waarschuwing van de Europese Commissie geen actie ondernemen om het structurele begrotingstekort te corrigeren wanneer dat aanzienlijk afwijkt van wat nodig is om de middellangetermijndoelstelling te halen, zullen mogelijk een rentedragend deposito bij de Commissie moeten storten dat gelijk is aan 0,2% van het bruto binnenlandse product (bbp) van het voorafgaande jaar.


nicht eingreifen, um eine erhebliche Abweichung ihres strukturellen Haushaltsdefizit von den zu erfüllenden Vorgaben für ihr mittelfristiges Haushaltsziel zu korrigieren, nachdem sie eine Verwarnung von der Europäische Kommission erhalten haben, müssen gegebenenfalls eine verzinsliche Einlage in Höhe von 0,2 % des Bruttoinlandprodukts (BIP) des Vorjahres bei der Kommission hinterlegen.

na een waarschuwing van de Europese Commissie geen actie ondernemen om het structurele begrotingstekort te corrigeren wanneer dat aanzienlijk afwijkt van wat nodig is om de middellangetermijndoelstelling te halen, zullen mogelijk een rentedragend deposito bij de Commissie moeten storten dat gelijk is aan 0,2% van het bruto binnenlandse product (bbp) van het voorafgaande jaar.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat diesbezüglich bereits den Unterschied zwischen dem Maß an Beistand berücksichtigt, den einerseits die Kläger und andererseits das Unternehmen, das Gegenpartei im Verfahren war, von Juristen erhalten haben, um zu schlussfolgern, dass ein Mangel an Billigkeit und an Waffengleichheit vorlag (EuGHMR, Steel und Morris, zitiert, §§ 69 und 72).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in dat verband reeds rekening gehouden met het verschil tussen de mate van bijstand die de verzoekers, enerzijds, en de onderneming, tegenpartij in het proces, anderzijds, vanwege juristen hebben genoten, om te besluiten tot een gebrek aan eerlijkheid en tot wapenongelijkheid (EHRM, Steel en Morris, aangehaald, §§ 69 en 72).


(2) Der Rechnungshof ist befugt, bei Empfängern, Auftragnehmern und Unterauftragnehmern, die vom Ausschuss Gelder erhalten haben, Rechnungsprüfungen anhand von Unterlagen und vor Ort durchzuführen.

2. De Rekenkamer is bevoegd om bij alle begunstigden, contractanten en subcontractanten die van de afwikkelingsraad middelen hebben ontvangen, controles op stukken en controles ter plaatse te verrichten.


(2) Der Rechnungshof ist befugt, bei Empfängern, Auftragnehmern und Unterauftragnehmern, die vom Ausschuss Gelder erhalten haben, Rechnungsprüfungen anhand von Unterlagen und vor Ort durchzuführen.

2. De Rekenkamer is bevoegd om bij alle begunstigden, contractanten en subcontractanten die van de afwikkelingsraad middelen hebben ontvangen, controles op stukken en controles ter plaatse te verrichten.


Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hat diesbezüglich bereits den Unterschied zwischen dem Maß an Beistand berücksichtigt, den einerseits die Kläger und andererseits das Unternehmen, das Gegenpartei im Verfahren war, von Juristen erhalten haben, um zu schlussfolgern, dass ein Mangel an Billigkeit und an Waffengleichheit vorlag (EuGHMR, Steel und Morris, zitiert, §§ 69 und 72).

Het Europees Hof voor de Rechten van de Mens heeft in dat verband reeds rekening gehouden met het verschil tussen de mate van bijstand die de verzoekers, enerzijds, en de onderneming, tegenpartij in het proces, anderzijds, vanwege juristen hebben genoten, om te besluiten tot een gebrek aan eerlijkheid en tot wapenongelijkheid (EHRM, Steel en Morris, aangehaald, §§ 69 en 72).


Für die Personen, die ein Diplom im Ausland erworben haben, hängt die berufliche Anerkennung vom Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der Nahrungsmittelkette und Umwelt ab, wobei dieser die europäische Richtlinie 2005/36/EG in Bezug auf Personen, die ihr Diplom innerhalb des Europäisches Wirtschaftsraums oder in der Schweiz erhalten haben, anwendet.

Voor de gediplomeerden in het buitenland hangt de beroepserkenning af van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu waarbij die erkenning gebeurt met toepassing van de Europese richtlijn 2005/36/EG met betrekking tot de personen die hun diploma binnen de Europese Economische Ruimte en in Zwitserland hebben behaald.


Die ratio legis von Artikel 479 [des Handelsgesetzbuches] besteht weiterhin; um die Konkursverwalter davon abzubringen, zu ihrem persönlichen Vorteil Gelder zu verwenden, die sie erhalten haben, und die Konkurstransaktionen zu verzögern in der Hoffnung, länger einen Nutzen daraus zu ziehen, wobei unter der Geltung der früheren Rechtsvorschriften häufig Beispiele solchen Missbrauchs festzustellen waren, schreibt Artikel 479 ihnen vor, diese Gelder an die Konsignationskasse zu überweisen (Namur, Handelsgesetzbuch, ...[+++]

De ratio legis van artikel 479 van [het Wetboek van Koophandel] bestaat nog altijd : om de curatoren niet langer in verleiding te brengen persoonlijke winst te halen uit de gelden die ze geïnd hebben en om te voorkomen dat de curators de faillissementsverrichtingen laten aanslepen in de hoop daar langer baat bij te hebben - misbruiken die onder de vroegere wetgeving frequent waren - verplicht artikel 479 hen die bedragen te storten bij de Consignatiekas (Namen, Code de commerce, sub artikel 479) » (Parl. St., Senaat, 1996-1997, nr. 1-499/10, p. 1; nr. 1-498/11, p. 132).


Art. 11 - Die Regierung kann in Sachen Schutz des öffentliches Netz der Wasserstrassen alle erforderlichen Massnahmen treffen, um die Umsetzung europäischer Richtlinien oder die Durchführung von Verpflichtungen, die sich aus internationalen Verträgen ergeben und die die Zustimmung des wallonischen Parlaments erhalten haben, zu gewährleisten.

Art. 11. De Regering kan inzake de bescherming van het openbaar waterwegendomein alle maatregelen nemen die nodig zijn voor de omzetting van Europese richtlijnen of voor de uitvoering van verplichtingen voortkomend uit internationale verdragen waarmee het Waals Parlement heeft ingestemd.


Zu diesen Anforderungen gehören insbesondere Anforderungen, die Bedingungen vorsehen, unter denen Dienstleistungserbringer Anspruch auf öffentliche Mittel haben, einschließlich spezifischer Vertragsbedingungen und vor allem Qualitätsnormen, die erfüllt werden müssen, um öffentliche Gelder erhalten zu können, z. B. für soziale Dienstleistungen.

Hierbij gaat het vooral om de voorwaarden waaronder dienstverrichters recht hebben op publieke financiering, zoals specifieke contractuele voorwaarden, en met name kwaliteitsnormen waaraan zij moeten voldoen als voorwaarde voor de ontvangst van publieke middelen, bijvoorbeeld voor sociale diensten.


w