Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage
Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage
Europol
Europäisches Polizeiamt
Voller Abzug der Steuer
Voller Stundenplan
Voller Tag

Traduction de «europol in voller » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beschluss in voller Kenntnis der Sachlage | Entscheidung in voller Kenntnis der Sachlage

besluit met kennis van zaken | gefundeerd besluit


Protokoll zur Änderung des Übereinkommens über die Errichtung eines Europäischen Polizeiamts (Europol-Übereinkommen) und des Protokolls über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol tot wijziging van de Overeenkomst tot oprichting van een Europese Politiedienst (Europol-Overeenkomst) en het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


Protokoll aufgrund von Artikel K.3 des Vertrags über die Europäische Union und von Artikel 41 Absatz 3 des Europol-Übereinkommens über die Vorrechte und Immunitäten für Europol, die Mitglieder der Organe, die stellvertretenden Direktoren und die Bediensteten von Europol

Protocol, opgesteld op basis van artikel K.3 van het Verdrag betreffende de Europese Unie en artikel 41, lid 3, van de Europol-overeenkomst, betreffende de voorrechten en immuniteiten van Europol, de leden van zijn organen, zijn adjunct-directeuren en zijn personeelsleden


voller Abzug der Steuer

volledige aftrek van de belasting






Europol [ Agentur der Europäischen Union für die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der Strafverfolgung | Europäisches Polizeiamt ]

Europol [ Agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van rechtshandhaving | Europese Politiedienst ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Die Ausstattung von Europol mit einer stabileren Architektur im Bereich des Datenschutzes, wobei dem Europäischen Datenschutzbeauftragten mit voller Unabhängigkeit die Überwachung der Verarbeitung personenbezogener Daten durch Europol obliegt.

3. Te zorgen voor een solide regeling voor gegevensbescherming door ervoor te zorgen dat de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming volledige onafhankelijkheid geniet om toezicht te houden op de verwerking van persoonsgegevens door Europol.


(2) Soweit mit dem betreffenden Mitgliedstaat nicht etwas anderes vereinbart wurde, erstattet Europol in voller Höhe den Schadenersatz, den dieser Mitgliedstaat den Geschädigten oder anspruchsberechtigten Personen gemäß Absatz 1 gezahlt hat.

2. Tenzij de betrokken lidstaat instemt met een andere regeling, betaalt Europol het volledige bedrag terug dat die lidstaat op grond van de in lid 1 bedoelde schade aan de slachtoffers of hun rechthebbenden heeft uitgekeerd.


(2) Soweit mit dem betreffenden Mitgliedstaat nicht etwas anderes vereinbart wurde, erstattet Europol in voller Höhe den Schadenersatz, den dieser Mitgliedstaat den Geschädigten oder anspruchsberechtigten Personen gemäß Absatz 1 gezahlt hat.

2. Tenzij de betrokken lidstaat instemt met een andere regeling, betaalt Europol het volledige bedrag terug dat die lidstaat op grond van de in lid 1 bedoelde schade aan de slachtoffers of hun rechthebbenden heeft uitgekeerd.


In der Zwischenzeit wird Europol seine Bemühungen zur Verbesserung seiner Arbeitsweise unter voller Nutzung des mit Eurojust abgeschlossenen Kooperationsvertrags fortsetzen.

Tot dat tijdstip moet Europol zich blijven inspannen om zijn eigen functioneren te verbeteren door ten volle gebruik te maken van de samenwerkingsovereenkomst met Eurojust.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. fordert den Rat auf, Maßnahmen zu ergreifen, um – in voller Übereinstimmung mit den europäischen Datenschutzbestimmungen – einen Datenaustausch zwischen Schengen-, Europol- und Eurodac-Dateien zu ermöglichen, um die Schleuserkriminalität wirksam zu bekämpfen;

12. verzoekt de Raad maatregelen te nemen om de uitwisseling van gegevens overeenkomstig de Europese regels inzake gegevensbescherming tussen de bestanden van Schengen, Europol en Eurodac mogelijk te maken om tot een doeltreffende bestrijding van mensensmokkel te komen;


9. fordert den Rat auf, Maßnahmen zu ergreifen, um – in voller Übereinstimmung mit den europäischen Datenschutzbestimmungen – einen Datenaustausch zwischen Schengen-, Europol- und Eurodac-Daten zu ermöglichen, um die Schleuserkriminalität wirksam zu bekämpfen;

9. verzoekt de Raad maatregelen te nemen om de uitwisseling van gegevens overeenkomstig de Europese regels inzake gegevensbescherming tussen de bestanden van Schengen, Europol en Eurodac mogelijk te maken om tot een doeltreffende bestrijding van mensensmokkel te komen;


Die auf der Ebene der Mitgliedstaaten erhobenen Daten über die Entwicklung der organisierten internationalen Kriminalität (die notwendig sind, um es Europa zu gestatten, in voller Sachkenntnis vorrangige Aktionsbereiche abzustecken) müssen in die Jahresberichte über die Tätigkeiten von Europol und in die Sonderberichte über spezifische Bereiche der internationalen Kriminalität wie den Terrorismus einbezogen und darin analysiert werden.

De gegevens over de evolutie van de internationale georganiseerde criminaliteit die op het niveau van de lidstaten worden verzameld en die nodig zijn om Europol in staat te stellen om met kennis van zaken prioritaire actiegebieden te bepalen, moeten in de jaarlijkse activiteitenverslagen van Europol en in de bijzondere verslagen over specifieke sectoren van de internationale criminaliteit, zoals dat over terrorisme, worden geïntegreerd en geanalyseerd.




D'autres ont cherché : europol     europäisches polizeiamt     voller abzug der steuer     voller stundenplan     voller tag     europol in voller     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europol in voller' ->

Date index: 2021-11-08
w