Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeana-inhalte nach » (Allemand → Néerlandais) :

Europeana-Inhalte nach Ländern (Anteil der von den einzelnen Ländern beigesteuerten Objekte an der Gesamtzahl der Europeana-Objekte)

Inhoud Europeana per land (het in totaal door de verschillende landen aan Europeana bijgedragen aantal objecten (%)


33. räumt der Arbeit an der nächsten Generation gesonderter und getrennter Programme für lebenslanges lernen, Jugend, Kultur und Medien Vorrang ein, die alle nachweislich einen zusätzlichen Nutzen aufweisen; erwartet von der Kommission, dass sie ihre Zusage einhält, die Vielfalt der Kulturen und Sprachen zu schützen; fordert die Kommission auf, weiterhin die Entwicklung von Europeana zu unterstützen, sowohl was den Regelungsrahmen als auch was die Finanzierung angeht, und ihre Suche nach sachgerechten und nachhaltigen Lösungen für Künstler und diejenigen, die Online-Inhalte schaffen, in allen Fragen des Urheberrechts fortzuführen;

33. geeft prioriteit aan de werkzaamheden in verband met de komende generatie aparte programma's voor een levenlang leren, jeugd, cultuur en media die alle hun toegevoegde waarde hebben bewezen; verwacht van de Commissie dat zij zich houdt aan haar toezegging om de culturele en taalkundige diversiteit te waarborgen; verzoekt de Commissie de ontwikkeling van Europeana verder te steunen, zowel wat het regelgevingskader als de financiering betreft, en te blijven zoeken naar goede en duurzame oplossingen voor kunstenaars en degenen die online-inhoud creëren bij alle auteursrechtelijke vraagstukken;


Nun, da Europeana Wirklichkeit wird, braucht es eindeutige politische Unterstützung durch das Europäische Parlament, da die Standfestigkeit und Qualität dieses Projekts von der Schaffung eines nachhaltigen Finanzierungs- und Verwaltungsmodells, von der Suche nach Lösungen für die Massendigitalisierung urheberrechtlich geschützter Inhalte und von der Weckung eines Bewusstseins für die Bedeutung einer solchen Herausforderung bei den Mitgliedstaaten abhängen.

Nu Europeana werkelijkheid wordt, is heldere politieke steun van het Europees Parlement vereist, daar het uithoudingsvermogen en de kwaliteit van dit project afhankelijk zijn van het opzetten van een duurzaam financierings- en beheersmodel, van oplossingen voor het grootschalig digitaliseren van materiaal waarop auteursrechten van toepassing zijn en van vergroting van het besef van de betekenis van deze actie bij de lidstaten.


Zudem ist es meiner Ansicht nach von äußerster Wichtigkeit, den digitalisierten Inhalt von Europeana Menschen mit Behinderungen zugänglich zu machen.

Daarnaast vind ik dat het uitermate belangrijk is om gehandicapten toegang te geven tot de digitale werken op Europeana.


Zudem ist es meiner Ansicht nach von äußerster Wichtigkeit, den digitalisierten Inhalt von Europeana Menschen mit Behinderungen zugänglich zu machen.

Daarnaast vind ik dat het uitermate belangrijk is om gehandicapten toegang te geven tot de digitale werken op Europeana.




D'autres ont cherché : europeana-inhalte nach     ihre suche nach     der suche nach     meiner ansicht nach     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeana-inhalte nach' ->

Date index: 2025-07-06
w