Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas verwirklichen lassen » (Allemand → Néerlandais) :

Nach der jüngsten Einführung von ,EU-Master-Studiengängen" (als zentralem Element des Programms ERASMUS-Mundus) und im Hinblick auf den größeren Stellenwert, den der Bologna-Prozess [43] der dritten (Doktorats-)Stufe des neu entstehenden europäischen Bezugsrahmens für Qualifikationen beimisst, ist es möglicherweise an der Zeit, die ,europäischen" Doktorate und die Anerkennung von Doktoratsabschlüssen in Europa hinsichtlich der FE-Berufe neu zu betrachten, was dadurch geschehen könnte, dass die Universitäten diese Aufgabe als Herausforderung an sich selbst betrachten, indem sie ihre höchsten akademischen Abschlüsse für berufliche Aktivitä ...[+++]

In het kielzog van de recente introductie van het "EU Masters" (als de centrale bouwsteen van het programma ERASMUS-Mundus) en gezien de zwaardere nadruk die bij het proces van Bologna [43] wordt gelegd op het derde (doctoraal) niveau bij het opkomende Europese referentiekader voor kwalificaties, is de tijd wellicht gekomen om de "Europese" doctoraten en de erkenning van doctorsgraden in Europa voor de gelijkschakeling van loopbanen in OO, eens opnieuw te bekijken. Men zou hiervan een uitdaging kunnen maken aan het adres van de universiteiten zelf, in die zin dat zij dan elkaars hoogste academische graden erkennen met het oog op de gelij ...[+++]


(20) Da die Ziele dieses Beschlusses, nämlich Wahrung und Förderung der Vielfalt der Kulturen in Europa, Hervorhebung ihrer Gemeinsamkeiten und Förderung des Beitrags der Kultur zur langfristigen Entwicklung der Städte, von den Mitgliedstaaten allein nicht in ausreichendem Maße erreicht werden können, sondern sich insbesondere wegen der Notwendigkeit gemeinsamer, klarer und transparenter Kriterien und Verfahren für Auswahl und Monitoring der Kulturhauptstädte Europas sowie wegen der Notwendigkeit einer verstärkten Koordination zwischen den Mitgliedstaaten aufgrund der Größenordnung und der erwarteten Wirkung dieser Aktionen besser auf Un ...[+++]

(20) Aangezien de doelstellingen van dit besluit, namelijk de diversiteit van de culturen in Europa te beschermen en te bevorderen, de gemeenschappelijke kenmerken van de Europese culturen voor het voetlicht te brengen en de bijdrage van cultuur aan de langetermijnontwikkeling van steden te bevorderen, niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt, vooral vanwege de noodzaak van gemeenschappelijke, duidelijke en transparante criteria en procedures voor de selectie van en het toezicht op de culturele hoofdsteden van Europa, en van betere coördinatie tussen de lidsta ...[+++]


18. hält ein ehrgeiziges, zukunftsorientiertes mehrjähriges Programm im Rahmen der Funkfrequenzpolitik für notwendig, wenn in ganz Europa ein Hochgeschwindigkeitsbreitbandzugang geschaffen werden soll, mit dem sich die Ziele der Strategie „Europa 2020“ verwirklichen lassen und sichergestellt wird, dass Europa bei der Entwicklung von Innovationen und Hochtechnologien seine Spitzenposition halten kann;

18. wijst op het belang van een ambitieus, toekomstgericht meerjarig programma voor radiospectrumbeleid om te zorgen voor hogesnelheidsbreedband met open toegang in heel Europa, ter verwezenlijking van de doelstellingen van de EU2020-strategie en om ervoor te zorgen dat Europa wereldleider is in innovatie en hightech industriële ontwikkeling;


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Ziele der Lissabon-Strategie werden sich nur verwirklichen lassen, wenn die Europäische Union ihre Herangehensweise an die wirtschaftlichen und sozialen Probleme, die die moderne Gesellschaft in Europa und in der übrigen Welt kennzeichnen, radikal verändert.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de doelstellingen van de strategie van Lissabon zullen nooit bereikt worden als de economische en sociale problemen waarmee de moderne samenlevingen in Europa en de rest van de wereld te kampen hebben, niet radicaal anders worden aangepakt door de Europese Unie.


Dabei waren wir uns natürlich bewußt, daß das große Europa sich nicht mit den Institutionen des kleinen Europas verwirklichen lassen würde.

Wij hebben dat terecht gedaan, maar weten ook heel goed dat wij het grote Europa niet in het keurslijf van de instellingen van het kleine Europa kunnen wringen.


Dabei waren wir uns natürlich bewußt, daß das große Europa sich nicht mit den Institutionen des kleinen Europas verwirklichen lassen würde.

Wij hebben dat terecht gedaan, maar weten ook heel goed dat wij het grote Europa niet in het keurslijf van de instellingen van het kleine Europa kunnen wringen.


Die wichtigste Botschaft der Delegationen bestand darin, dass zwar die ordnungsgemäße Haushalts­konsolidierung und die Erhaltung der makroökomischen Stabilität Grundvoraussetzungen für das Wirtschaftswachstum sind, aber die übergeordneten Ziele der Strategie "Europa 2020" sich nur verwirklichen lassen, wenn die europäische Industrie im weltweiten Wettbewerb bestehen kann.

De belangrijkste boodschap van de delegaties was dat een correcte begrotingsconsolidatie en het handhaven van macro-economische stabiliteit de eerste voorwaarden voor economische groei zijn, maar dat de overkoepelende doelstellingen van de Europa 2020-strategie niet kunnen worden gehaald zonder een concurrerende Europese industrie op wereldschaal.


w