Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht bereit
Nicht bereiter Flugkörper
Nicht betriebsbereit

Traduction de «europas nicht bereit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Berufsverbände, die zu diesem Konsultationspapier Stellung nehmen, werden ersucht, sich im Register der Interessenvertreter einzutragen, falls sie dies nicht bereits getan haben ( [http ...]

Beroepsverenigingen die op deze raadpleging reageren, worden aangemoedigd zich te registreren in het Register van belangenvertegenwoordigers ( [http ...]


Wir dürfen nicht vergessen, dass die Mitgliedstaaten zusätzlich zu den neuen Verantwortlichkeiten der EU nach Lissabon kontinuierlich neue Politiken und Strategien vorschlagen und verabschieden, wie die von der EU umzusetzende Strategie Europa 2020; auf der anderen Seite erzählen sie, sie seien nicht bereit, Geld für deren Umsetzung bereit zu stellen, wodurch diese bereits zum Scheitern verurteilt sind, bevor sie überhaupt in Angriff genommen wurden.

Laten we trouwens niet vergeten dat, afgezien van de nieuwe bevoegdheden van de EU na Lissabon, de lidstaten voortdurend nieuw beleid en nieuwe strategieën voorstellen en aannemen, zoals de EU 2020-strategie die de EU moet implementeren.


In anderen Ländern Europas gehen leider Organe verloren, nicht weil die Angehörigen nicht bereit wären, zuzustimmen, oder weil der Betroffene keinen Organspendeausweis hat oder gar widersprochen hat, sondern die meisten Organe in Europa gehen schlicht und einfach verloren, weil Ärzte nicht genügend Zeit haben, sich um das Thema zu kümmern.

In andere Europese landen gaan helaas organen verloren, niet omdat familieleden geen toestemming voor transplantatie zouden willen geven, of omdat de betrokkenen geen donorcodicil heeft of zelfs bezwaar tegen transplantatie heeft gemaakt – nee, de meeste organen gaan in Europa domweg daardoor verloren dat artsen niet genoeg tijd hebben om zich met het onderwerp bezig te houden.


Natürlich ist soziale Gerechtigkeit ohne einen wettbewerbsfähigen Markt nicht möglich, aber wir sind auch nicht bereit, ein wirtschaftlich effizientes Europa zu akzeptieren, in dem keine Gerechtigkeit herrscht.

Natuurlijk is sociale gelijkheid onmogelijk zonder een concurrerende markt, maar we willen ook geen economisch doelmatig Europa zonder rechtvaardigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir sind uns also in Europa alle einig, wenn auch nicht aus den gleichen Gründen, dass beim gegenwärtigen Stand der Dinge die Rechnung nicht aufgeht, dass Europa alle Anstrengungen unternommen hat und nicht weitere Anstrengungen unternehmen kann, wenn die anderen großen Regionen der Welt nicht bereit sind, mitzuziehen.

We zijn dus unaniem in Europa, zelfs als het niet om dezelfde reden is, waneer we zeggen dat zoals de zaken ervoor staan, dit niet goed genoeg is; dat Europa alle inspanningen heeft verricht en dat niet door kan gaan met inspanningen te verrichten als de andere grote regio’s van de wereld zich niet vastleggen om door te gaan.


Europa ist blockiert, weil erhabene europäische Staatsmänner nicht bereit sind, das Territorium der Europäischen Union festzulegen, weil sie sich weigern, den potenziellen Beitritt neuer Kandidaten auf Länder zu beschränken, die kulturell, geografisch, und geschichtlich zu Europa gehören, was auf die Türkei selbstverständlich nicht zutrifft.

Europa zit vast, omdat hoogwaardige Europese staatslieden weigeren het grondgebied van de Europese Unie af te bakenen, weigeren de potentiële toetreding van nieuwe kandidaat-lidstaten te beperken tot landen die cultureel, geografisch, geschiedkundig ook tot Europa behoren, wat uiteraard voor Turkije niet het geval is.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R0859 - EN - Verordnung (EG) Nr. 859/2003 des Rates vom 14. Mai 2003 zur Ausdehnung der Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 und der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 auf Drittstaatsangehörige, die ausschließlich aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit nicht bereits unter diese Bestimmungen fallen

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003R0859 - EN - Verordening (EG) nr. 859/2003 van de Raad van 14 mei 2003 tot uitbreiding van de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1408/71 en Verordening (EEG) nr. 574/72 tot de onderdanen van derde landen die enkel door hun nationaliteit nog niet onder deze bepalingen vallen


Die Frage, ob Verfahrensunterlagen beweiskräftig sind, unterliegt seiner freien Würdigung des Sachverhalts, die sich, wie bereits in Randnummer 39 dieses Urteils ausgeführt worden ist, der Überprüfung durch den Gerichtshof in der Rechtsmittelinstanz entzieht, sofern dem Gericht vorgelegte Beweismittel nicht verfälscht worden sind oder sich die Unrichtigkeit der Tatsachenfeststellungen des Gerichts nicht aus den Akten ergibt (Urteile vom 10. Juli 2001 in der Rechtssache C‑315/99 P, Ismeri Europa ...[+++]

De waardering van de bewijskracht van de processtukken maakt deel uit van de soevereine beoordeling van de feiten door het Gerecht die, zoals in punt 39 van het onderhavige arrest reeds is verklaard, door het Hof in hogere voorziening niet wordt getoetst, behoudens in geval van een onjuiste voorstelling van de aan het Gerecht voorgelegde bewijselementen of wanneer de materiële onjuistheid van hetgeen het Gerecht heeft vastgesteld, uit de processtukken volgt (arresten van 10 juli 2001, Ismeri Europa ...[+++]


Die Frage, ob Verfahrensunterlagen beweiskräftig sind, unterliegt seiner freien Würdigung des Sachverhalts, die sich, wie bereits in Randnummer 39 dieses Urteils ausgeführt worden ist, der Überprüfung durch den Gerichtshof in der Rechtsmittelinstanz entzieht, sofern dem Gericht vorgelegte Beweismittel nicht verfälscht worden sind oder sich die Unrichtigkeit der Tatsachenfeststellungen des Gerichts nicht aus den Akten ergibt (Urteile vom 10. Juli 2001 in der Rechtssache C‑315/99 P, Ismeri Europa ...[+++]

De waardering van de bewijskracht van de processtukken maakt deel uit van de soevereine beoordeling van de feiten door het Gerecht die, zoals in punt 39 van het onderhavige arrest reeds is verklaard, door het Hof in hogere voorziening niet wordt getoetst, behoudens in geval van een onjuiste voorstelling van de aan het Gerecht voorgelegde bewijselementen of wanneer de materiële onjuistheid van hetgeen het Gerecht heeft vastgesteld, uit de processtukken volgt (arresten van 10 juli 2001, Ismeri Europa ...[+++]


Da die USA auf Grund militärischer Erwägungen nicht bereit sind, einen gemeinsamen Besitz und eine umfassende Rolle Europas bei der Kontrolle des GPS-Systems in Betracht zu ziehen, müsste sich die Zusammenarbeit

Aangezien de VS om militaire redenen niet bereid zijn een gemeenschappelijk beheer met en een effectieve rol van Europa in het GPS-systeem te aanvaarden, moet samenwerking gebaseerd zijn op:




D'autres ont cherché : nicht bereit     nicht bereiter flugkörper     nicht betriebsbereit     europas nicht bereit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas nicht bereit' ->

Date index: 2024-01-13
w