Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gegenstand einer Ermittlung werden
Gegenstand einer Evokation sein
Gegenstand einer Kapitalgesellschaft

Traduction de «europas gegenstand einer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Tier, das Gegenstand einer Probenentnahme ist

bemonsterd dier




Gegenstand einer Ermittlung werden

aan een onderzoek onderworpen worden


Unternehmen, die Gegenstand einer ausländischen Direktinvestition sind

ondernemingen met directe investeringen uit het buitenland


Gegenstand einer Kapitalgesellschaft

doel van een kapitaalvennootschap


Normalwert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung | Verkehrswert eines Gegenstandes oder einer Dienstleistung

normale waarde van een goed of een dienst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DC0719 - EN - BERICHT DER KOMMISSION AN DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT UND DEN RAT über die Auswirkungen der bestehenden nationalen Rechtsvorschriften, mit denen die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, unter Strafe gestellt wird, auf die Verhütung des Menschenhandels (Artikel 23 Absatz 2 der Richtlinie 2011/36/EU) // COM(2016) 719 final

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DC0719 - EN - VERSLAG VAN DE COMMISSIE AAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD ter beoordeling van de mate waarin bestaande nationale wetgeving, houdende strafbaarstelling van het gebruik van diensten die het voorwerp zijn van mensenhandel, een impact heeft op het voorkomen van mensenhandel, in overeenstemming met artikel 23, lid 2, van Richtlijn 2011/36/EU // COM(2016) 719 final


Die Gruppe der Persönlichkeiten wird einen Bericht über ihre Visionen für die Sicherheitsforschung in Europa erarbeiten, der Gegenstand einer Mitteilung der Kommission im Frühjahr 2004 sein wird.

Het door de Groep vooraanstaanden op te stellen beleidsgerichte rapport over haar visie op het veiligheidsonderzoek in Europa zal het voorwerp uitmaken van een voor het voorjaar van 2004 geplande mededeling van de Commissie.


Die kommenden Herausforderungen für das digitale Europa sind Gegenstand einer heute von der Kommission veröffentlichten öffentlichen Konsultation, die bis zum 9. Oktober 2009 laufen wird.

De uitdagingen voor het digitale Europa worden vandaag door de Commissie uiteengezet in een openbare raadpleging, die loopt tot 9 oktober 2009.


Lassen Sie mich die Problematik der Anna-Lindh-Stiftung ansprechen, die zum Dialog zwischen den Zivilisationen beiträgt und Gegenstand einer Arbeitsgruppe der Parlamentarischen Versammlung Europa-Mittelmeer war.

Ik wil hier graag de Anna Lindh-stichting vermelden, die zich inzet voor het bevorderen van de dialoog tussen de beschavingen. Dit thema werd ook door een werkgroep van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Vorschlag selbst ist das Ergebnis langjähriger Vorbereitungen und Konsultationen, die von der Kommission durchgeführt wurden: Er war Gegenstand einer Studie über Raumdateninfrastrukturen in Europa (August 2003), einer umfassenden Internet-Konsultation der Beteiligten (August 2003) und einer Anhörung der Öffentlichkeit (10. Juli 2003 in Rom) sowie einer ausführlichen Folgenabschätzung, die im Juli 2003 erfolgte.

Het voorstel is het resultaat van voorbereiding en overleg door de Commissie die een jaar hebben geduurd: het is het onderwerp geweest van een studie over infrastructuren voor ruimtelijke gegevens in Europa (augustus 2003), breed overleg met belanghebbenden via Internet (augustus 2003) en een openbare hoorzitting (Rome - 10 juli 2003), en is in juli 2003 het onderwerp geweest van een uitgebreide effectrapportage.


Diese Enttäuschung der Bürger und die grundlegenden Fragen zur Zukunft Europas werden Gegenstand einer intensiven Debatte im Vorfeld der anstehenden Regierungskonferenz sein.

Deze ontgoocheling, en daarmee ook de fundamentele vragen over de toekomst van Europa, zullen intensief worden bediscussieerd in de aanloop naar de Intergouvernementele Conferentie.


Der Rat nahm den Entwurf eines Beschlusses an, der vom Assoziationsrat EU-Estland angenommen werden muss und die Erstellung einer konsolidierten Fassung des Protokolls über die Ursprungsregeln im Rahmen des Europa-Abkommens zwischen der Europäischen Union und Estland zum Gegenstand hat (Dok. 9071/03)

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan een door de Associatieraad EU-Estland aan te nemen ontwerp-besluit waarmee de invoering wordt beoogd van een geconsolideerde versie van het protocol betreffende oorsprongsregels in het kader van de Europa-overeenkomst tussen de Europese Unie en Estland (doc. 9071/03)


Gegenstand der EU-Studie waren Vergleich und Harmonisierung von sechs In-vitro-Tests und die Entwicklung einer dem Stand der Technik entsprechenden Methode zur Aufnahme in das Europäische Arzneibuch, in dem die Qualitätskontrolle von Arzneimitteln in Europa geregelt ist, im Interesse größerer Sicherheit für die Verbraucher.

Het EU-onderzoek werkte aan de vergelijking en harmonisatie van zes in vitro bepalingen voor de ontwikkeling van een geavanceerde methode voor de Europese Farmacopee waarin de eisen voor de kwaliteitscontrole van geneesmiddelen in Europa zijn opgenomen die de veiligheid van de consument verbetert.


Der Europa-Mittelmeer-Raum, die Schnittstelle zwischen Afrika und der EU, wird im Herbst dieses Jahres Gegenstand einer weiteren Europa-Mittelmeer-Konferenz sowie, wenn die Umstände es erlauben, eines Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der 27 Länder sein, so daß eine Bilanz der Zusammenarbeit und des Standes der Umsetzung der in der Erklärung von Barcelona (1995) aufgeführten Ziele erfolgen kann.

In het kader van de Europees-mediterrane ruimte zal in het najaar een nieuwe Europees-mediterrane conferentie worden georganiseerd en, indien de omstandigheden het mogelijk maken, een top van Staatshoofden en Regeringsleiders van de 27 landen; tijdens deze bijeenkomsten zal een stand van zaken kunnen worden opgemaakt van de samenwerking en de verwezenlijking van de in de Verklaring van Barcelona (1995) vervatte doelstellingen.


Im Rahmen einer im Jahr 1996 begonnenen eingehenden Untersuchung hat die Europäische Kommission festgestellt, dass sich folgende Unternehmen zwischen 1992 und 1995 an einem Kartell beteiligt haben, das sich über ganz Europa erstreckte und im Wesentlichen abgestimmte Preiserhöhungen zum Gegenstand hatte: Arjo Wiggins Appleton Plc und Carrs Paper Ltd (Vereinigtes Königreich), Mitsubishi HiTech Paper Bielefeld GmbH, Papierfabrik August Koehler AG, Zanders ...[+++]

Na een diepgaand onderzoek dat in 1996 was gestart is de Europese Commissie te weten gekomen dat de ondernemingen Arjo Wiggins Appleton Plc en Carrs Paper Ltd (Verenigd Koninkrijk), Mitsubishi HiTech Paper Bielefeld GmbH, Papierfabrik August Koehler AG, Zanders Feinpapiere AG (Duitsland), Bolloré SA en Papeteries Mougeot SA (Frankrijk), Distribuidora Vizcaina de Papeles S.L, Papelera Guipuzcoana de Zicuñaga SA, Torraspapel SA (Spanje), en Sappi Limited (Zuid-Afrika), tussen 1992 en 1995 hebben deelgenomen aan een kartel dat geheel Europa bestreek en vooral ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas gegenstand einer' ->

Date index: 2024-12-08
w