Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas bessere zukunft sichern » (Allemand → Néerlandais) :

Unsere Aussichten für eine florierende Europäische Union hängen davon ab, dass die EuropäerInnen sich und ihren Familien eine bessere Zukunft sichern können.

Onze vooruitzichten voor een welvarende Unie zijn afhankelijk van Europeanen die de mogelijkheden hebben om voor zichzelf en hun gezinsleden voor een betere toekomst te zorgen.


Hinzu kommt, dass die bislang erzielten Fortschritte ungleich verteilt sind, und zwar nicht nur zwischen den einzelnen Ländern, wobei der Mangel an Fortschritten in den fragilen und von Konflikten betroffenen Länder besonders ins Auge fällt, sondern auch innerhalb der einzelnen Länder, einschließlich derjenigen, die bereits über die Mittel verfügen, um ihrer Bevölkerung ein besseres Leben und eine bessere Zukunft zu sichern.

Bovendien is succes ongelijk verdeeld tussen landen – in het bijzonder met een groot gebrek aan vooruitgang bij het bereiken van de millenniumdoelstellingen in kwetsbare en door conflicten geteisterde staten—maar ook binnen landsgrenzen – met inbegrip van die landen die al de middelen hebben om in een beter leven en een betere toekomst voor hun bevolking te voorzien.


Die Finanzierungsinstrumente der EU tragen dazu bei, eine bessere Zukunft näher der Heimat für jene zu schaffen, die sonst möglicherweise bereit gewesen wären, auf der gefährlichen irregulären Reise nach Europa ihr Leben aufs Spiel zu setzen.

Met haar financiële instrumenten helpt de EU in de landen van herkomst een betere toekomst te scheppen voor mensen die anders wellicht hun leven zouden hebben gewaagd tijdens een gevaarlijke, irreguliere reis naar Europa vanuit verschillende locaties.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0723 - EN - Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuß und den Ausschuß der Regionen - Die Zukunft des Gesundheitswesens und der Altenpflege: Zugänglichkeit, Qualität und langfristige Finanzierbarkeit sichern

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52001DC0723 - EN - Mededeling van de Commissie aan de Raad, het Europees Parlement, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's - De toekomst van de gezondheidszorg en de ouderenzorg: de toegankelijkheid, de kwaliteit en de betaalbaarheid waarborgen


Wenngleich die Mitgliedstaaten bereits Anstrengungen unternommen haben, um die Mehrwertsteuerlücke zu verringern, muss das Mehrwertsteuersystem modernisiert und besser gegen den massiven Betrug gewappnet werden, um die Zukunft des Binnenmarkts zu sichern.

Hoewel lidstaten al inspanningen hebben geleverd om de btw-kloof te verkleinen, is de modernisering van het btw-stelsel en het fraudebestendiger maken van dit stelsel de beste manier om de toekomst van de interne markt veilig te stellen.


– (RO) Herr Präsident! Investitionen in die Bildung sind unverzichtbar, wenn wir für die Menschen Europas eine bessere Zukunft sichern wollen.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, investeringen in onderwijs zijn essentieel voor een betere toekomst van de Europeanen.


– (RO) Herr Präsident! Investitionen in die Bildung sind unverzichtbar, wenn wir für die Menschen Europas eine bessere Zukunft sichern wollen.

- (RO) Mijnheer de Voorzitter, investeringen in onderwijs zijn essentieel voor een betere toekomst van de Europeanen.


Wenn die EU in den Augen ihrer Bürger glaubwürdig bleiben und ihre Zukunft sichern will, muss Europa ein starkes Signal aussenden und die Beitrittsverhandlungen mit Ankara unverzüglich einstellen.

Europa moet een sterk signaal geven en onmiddellijk de toetredingsonderhandelingen met Ankara staken, wil de Unie geloofwaardig blijven in de ogen van haar burgers en haar toekomst veilig stellen.


O. in der Erwägung, dass die Europäische Union in einer guten Position ist, bei der Ausarbeitung eines umfassenden Ansatzes gegenüber der Region die Führung zu übernehmen und als Vermittler tätig zu werden, dass jedoch nur die Länder Südkaukasiens selbst die mutigen und entscheidenden Schritte unternehmen können, die erforderlich sind, damit sie sich eine bessere Zukunft sichern können,

O. overwegende dat de EU in een goede positie verkeert om het voortouw te nemen bij het formuleren van een alomvattende benadering van de regio en om op te treden als bemiddelaar, maar dat alleen de landen in de Zuid-Kaukasus zelf de moedige en beslissende stappen kunnen zetten die nodig zijn om zichzelf een betere toekomst te garanderen,


M. in der Erwägung, dass die EU in einer guten Position ist, als Vermittler tätig zu werden, dass jedoch nur die Länder Südkaukasiens selbst die mutigen und entscheidenden Schritte unternehmen können, die erforderlich sind, damit sie sich eine bessere Zukunft sichern können,

M. overwegende dat de EU in een goede positie verkeert om op te treden als bemiddelaar, maar dat alleen de landen in de Zuid-Kaukasus zelf de moedige en beslissende stappen kunnen zetten die nodig zijn om zichzelf een betere toekomst te garanderen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas bessere zukunft sichern' ->

Date index: 2023-12-17
w