Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas dringend bitten » (Allemand → Néerlandais) :

Und nichtsdestotrotz möchte ich die Regierungen Europas dringend bitten, die EIB mit einer größeren Darlehensvergabekapazität für unsere Nachbarn auszustatten, vor allem die im Osten, weil sie auch unter den Folgen dieser Krise leiden und sehr dringend Kredite und Investitionen benötigen.

Ik zou desondanks de Europese regeringen willen oproepen de EIB een grotere leencapaciteit te verschaffen voor onze buurlanden, met name die in het oosten, die ook gebukt gaan onder de gevolgen van de crisis en zitten te springen om leningen en investeringen.


Und nichtsdestotrotz möchte ich die Regierungen Europas dringend bitten, die EIB mit einer größeren Darlehensvergabekapazität für unsere Nachbarn auszustatten, vor allem die im Osten, weil sie auch unter den Folgen dieser Krise leiden und sehr dringend Kredite und Investitionen benötigen.

Ik zou desondanks de Europese regeringen willen oproepen de EIB een grotere leencapaciteit te verschaffen voor onze buurlanden, met name die in het oosten, die ook gebukt gaan onder de gevolgen van de crisis en zitten te springen om leningen en investeringen.


Herr Präsident, wir möchten Sie dringend bitten, eine gemeinsame Energiepolitik schneller voranzutreiben, so dass Europas Abhängigkeit von Monopolen vermindert werden kann.

Mijnheer de Voorzitter, we verzoeken u dringend om haast te maken met de ontwikkeling van een gemeenschappelijk energiebeleid om de afhankelijkheid van Europa van monopolies terug te dringen.


Wir müssen jetzt handeln, Frau Kommissarin. Ich bitte Sie dringend; wir bitten Sie dringend, die Initiative bereits morgen nach unserer Stimmabgabe zu ergreifen und einen Antrag an den Rat für die Umsetzung der Richtlinie 2001/55/EG zu richten und gemeinsam eine echte Strategie für die Zukunft des Mittelmeerraumes zu entwerfen, denn nicht nur Europas Glaubwürdigkeit steht auf dem Spiel, sondern auch sein unmittelbares Schicksal.

Ik vraag u, en wij vragen u allemaal, om morgen meteen na de stemming in het Parlement de Raad te verzoeken Richtlijn 2001/55/EG toe te passen en gezamenlijk een echte strategie uit te werken voor de toekomst van het Middellandse-Zeegebied.


Obwohl die EU bereits ihr Katastrophenschutzverfahren aktiviert hat, indem sie Fachleute aus Europa zur Koordinierung der Nothilfe entsendet hat, bitten wir auch die Mitgliedstaaten dringend darum, vorrangig die Katastrophengebiete mit jeglicher notwendiger humanitärer, technischer und finanzieller Hilfe zu unterstützen.

Hoewel de EU haar mechanisme voor civiele bescherming reeds in werking heeft gesteld door deskundigen uit Europa te vragen de spoedhulp te coördineren, vragen wij ook aan de lidstaten om bij voorrang een bijdrage te leveren door de getroffen gebieden alle benodigde hulp en steun te verlenen op humanitair, technisch en financieel gebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europas dringend bitten' ->

Date index: 2025-05-18
w