Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europas aufgebaut wird » (Allemand → Néerlandais) :

Die Beobachtungsstelle und das Forum der EU für die Blockchain-Technologie werden aktiv dazu beitragen, dass Europa die neuen Chancen dieser Technologie nutzen kann, dass Expertenwissen aufgebaut wird und dass eine führende Rolle in diesem Bereich übernommen werden kann.

Het EU-blockchainwaarnemingscentrum en -forum zal op een actieve manier Europa helpen de nieuwe mogelijkheden van blockchaintechnologie te grijpen, deskundigheid op te bouwen en leiderschap op dit gebied te tonen.


Das Europäische Medizinische Korps bildet außerdem den Beitrag Europas zur Global Health Emergency Workforce, die derzeit unter der Ägide der Weltgesundheitsorganisation (WHO) aufgebaut wird.

Het EMC vormt ook de Europese bijdrage tot de Global Health Emergency Workforce Emergency Response, die wordt opgericht onder leiding van de Wereldgezondheidsorganisatie.


Darüber hinaus bildet das Europäische Medizinische Korps den Beitrag Europas zur Global Health Emergency Workforce, die unter der Ägide der Weltgesundheitsorganisation aufgebaut wird.

Het Europees medisch korps vormt ook de Europese bijdrage tot de Global Health Emergency Workforce Emergency Response dat wordt opgericht onder de leiding van de Wereldgezondheidsorganisatie.


Klimaschutzmaßnahmen werden im Zeitraum 2014-2020 mindestens 20 % der EU-Ausgaben ausmachen und daher in die geeigneten Instrumente einfließen, um sicherzustellen, dass sie zur Stärkung der Energiesicherheit beitragen, damit eine ressourcen­effiziente und klimaresistente Wirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß aufgebaut wird, die Europas Wettbewerbsfähigkeit fördert und zur Schaffung neuer und umweltverträglicherer Arbeitsplätze führt.

De doelstellingen in het kader van de klimaatactie zullen ten minste 20% van de EU-uitgaven in de periode 2014-2020 vertegenwoordigen en zij zullen derhalve worden meegenomen in de passende instrumenten, opdat zij bijdragen aan een betere energiezekerheid en aan de ontwikkeling van een koolstofarme, hulpbronnenefficiënte en veerkrachtig op klimaatinvloeden reagerende economie die de concurrentiekracht van Europa zal versterken en meer en groenere banen zal creëren.


José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, erklärte: „Europa ist auf Solidarität aufgebaut, aber diese Solidarität wird in Krisenzeiten in Frage gestellt.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie: "Europa is gebouwd op solidariteit maar door de crisis wordt die solidariteit op de proef gesteld.


Es ist wichtig, dass in Europa die Sachkenntnis und das Fachwissen aufgebaut wird, die notwendig sind, um diese neu entstehende Technologie auf möglichst effiziente Weise zu nutzen.

Het is van belang in Europa de nodige kennis en deskundigheid op te bouwen om deze opkomende technologie zo efficiënt mogelijk te benutten.


Eine starke industrielle Basis muss erhalten werden, indem der Wissensumfang in der bestehenden Industrie ausgebaut und in Europa eine starke wissensgestützte und wissensintensive Industrie aufgebaut wird, wobei es wichtig ist, die Ergebnisse der Grundlagenforschung für industrielle Anwendungen zu nutzen.

Er moet een sterke industriële basis in stand worden gehouden door middel van de versteviging van de kennisinhoud van de bestaande industrie en de opbouw, in Europa, van een krachtige, op kennis gebaseerde en kennisintensieve industrie, waarbij de exploitatie van fundamenteel onderzoek voor industriële toepassingen voorop staat.


Eine vorausschauende, effiziente und nachhaltige politische Strategie verlangt, dass ein kohärenter, relevanter und qualitativer Wissensraum in der Jugendpolitik in Europa aufgebaut wird und zukünftige Bedürfnisse durch Austausch, Dialog und Netzwerke frühzeitig erkannt werden.

Ter wille van een beleidsvorming die vooruitgrijpt op de toekomst, doeltreffend is en een blijvende betekenis heeft is het van essentieel belang dat er een samenhangende, relevante en kwalitatieve kennisruimte op jeugdterrein in Europa tot stand komt en dat er door middel van gedachtewisselingen, dialoog en netwerken geanticipeerd wordt op toekomstige behoeften.


Außerdem konnte in Europa durch die für die Integritätsmeldungen von EGNOS entwickelte Software ein Know-how aufgebaut werden, das von GALILEO genutzt werden wird, um ein qualitativ hochwertiges System zu errichten und die Entwicklungskosten zu verringern.

Bovendien hebben de voor de integriteitsboodschappen van EGNOS uitgewerkte softwareprogramma's het mogelijk gemaakt in Europa een know-how te ontwikkelen die gebruikt zal worden door GALILEO teneinde een kwaliteitssysteem te bouwen en de ontwikkelingskosten te verkleinen.


Die drei Programme sollen einen Beitrag zur Förderung eines Europas des Wissens leisten, indem ein europäischer Raum der Zusammenarbeit in den Bereich der Jugend- und Bildungspolitik auf der Grundlage nichtformaler allgemeiner und beruflicher Bildung aufgebaut wird.

Doel van de drie programma's is bij te dragen tot de bevordering van een Europa van de kennis door het creëren van een Europese ruimte voor samenwerking inzake het jeugd- en opleidingsbeleid, op basis van informeel onderwijs en opleiding.


w