Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europarates verabschiedet wurde » (Allemand → Néerlandais) :

5. äußert sich zutiefst besorgt über die Zunahme von Fällen willkürlicher Verhaftung und der Verurteilung von Menschenrechts- und jugendlichen Aktivisten aufgrund ihres rechtmäßigen Einsatzes für die Menschenrechte; ist sehr besorgt über das neue Versammlungsgesetz, das am 24. November 2013 verabschiedet wurde und das das Demonstrationsrecht stark einschränkt; fordert die staatlichen Stellen in Ägypten auf, im Einklang mit den Verpflichtungen Ägyptens aufgrund seiner eigenen Verfassung und internationaler Verträge die grundlegenden Freiheiten der Versammlungs- und Meinungsfreiheit zu wahren; ...[+++]

5. is uiterst bezorgd over het toenemende aantal gevallen van willekeurige hechtenis en veroordeling van mensenrechtenactivisten en jonge actievoerders wegens hun legitieme mensenrechtenactiviteiten; is zeer bezorgd over de nieuwe wet inzake vergadering die op 24 november 2013 is aangenomen en die het recht om te betogen ernstig beknot; vraagt de Egyptische autoriteiten de fundamentele vrijheden van vergadering en meningsuiting te handhaven overeenkomstig de verplichtingen van Egypte uit hoofde van zijn eigen grondwet en internationale verdragen; vraagt de Egyptische autoriteiten de wet inzake vergadering te herzien en moedigt hen aan ...[+++]


– unter Hinweis auf die Europäische Städtecharta II, die am 29. Mai 2008 vom Kongress der Gemeinden und Regionen des Europarates in Straßburg verabschiedet wurde,

gezien het Europees Urban Charter II dat op 29 mei 2008 in Straatsburg werd goedgekeurd door het Congres van Lokale en Regionale Overheden van de Raad van Europa,


8. begrüßt, dass der neue Staatspräsident der Bekämpfung der Korruption Priorität einräumt; bedauert den Beschluss der Werchowna Rada, das Inkrafttreten des Gesetzespakets zur Korruptionsbekämpfung, das mit der Unterstützung des Europarates ausgearbeitet wurde, bis 2011 zu verschieben, sowie das von dem ehemaligen Staatspräsidenten gegen das Gesetz zur Bekämpfung der Geldwäsche eingelegte Veto; ersucht den Staatspräsidenten und das Parlament , dafür zu sorgen, dass das Gesetzespaket zur Korruptionsbekämpfung nunmehr ohne Verzögerung verabschiedet ...[+++]

8. is verheugd over de prioriteit die door de nieuwe president wordt gegeven aan de bestrijding van corruptie; betreurt het besluit van het Oekraïense parlement (Verkhovna Rada) om de inwerkingtreding van de wetten inzake corruptiebestrijding die werden ontwikkeld met de hulp van de Raad van Europa uit te stellen tot 2011, alsook het veto van de voormalige president tegen de wet tegen het witwassen van geld; roept de president en het parlement op ervoor te zorgen dat de wetten inzake corruptiebestrijding zonder verder uitstel in werking treden en dat alle aanbevelingen die zijn opgenomen in het eerste en tweede evaluatieverslag van de ...[+++]


– in Kenntnis des Tätigkeitsprogramms für 2007 des Abkommens zwischen Europa und den Mittelmeerländern betreffend größere Natur- und Technologierisiken (EUR-OPA), das am 13. März 2007 unter der Ägide des Europarates verabschiedet wurde,

– gelet op het werkprogramma voor 2007 in het kader van de Europees-Mediterrane Overeenkomst inzake grote risico's (European and Mediterrean Major Hazards Agreement - EUR-OPA) dat op 13 maart 2007 door de Raad van Europa is goedgekeurd,


– in Kenntnis des Tätigkeitsprogramms für 2007 des Abkommens zwischen Europa und den Mittelmeerländern betreffend größere Natur- und Technologierisiken (EUR-OPA), das am 13. März 2007 unter der Ägide des Europarates verabschiedet wurde,

– gelet op het werkprogramma voor 2007 in het kader van de Europees-Mediterrane Overeenkomst inzake grote risico's (European and Mediterrean Major Hazards Agreement - EUR-OPA) dat op 13 maart 2007 door de Raad van Europa is goedgekeurd,


In Anbetracht der Politischen Erklärung, die in Malaga am 7. und 8. Mai 2003 unter der Schirmherrschaft des Europarates verabschiedet wurde und in der die Mitgliedstaaten bekräftigen, dass das Fördern der Bürgerrechte und der vollen Teilnahme von Menschen mit Behinderung eine verbesserte Selbständigkeit des Einzelnen erfordert, damit die Person ihr Leben selbst gestalten kann, was spezifische Massnahmen erforderlich machen kann, in der die Mitgliedstaaten der Meinung sind, dass beim Abbau von Zugangshindernissen und bei der Annahme des Grundsatzes der universellen Gestaltung Fortschritte nötig sind, um zu verhindern, dass neue Hinderniss ...[+++]

Gelet op de beleidsverklaring van 7-8 mei 2003, aangenomen in Malaga onder de auspiciën van de Raad van Europa waarin de Staten bevestigen dat het aanmoedigen van het burgerschap en de volwaardige participatie van personen met een handicap een toename van de zelfredzaamheid van het individu vergt zodat hij zijn eigen leven kan leiden, wat bijzondere steunmaatregelen kan noodzaken, en menen dat vooruitgang moet worden geboekt bij het elimineren van hinderpalen op het vlak van de toegankelijkheid en bij de aanneming van het beginsel van universeel ontwerp om te voorkomen dat nieuwe hinderpalen opduiken; waarin de Staten zich ...[+++]


Mit dem Ziel, den Entwicklungen auf dem Rundfunkmarkt Rechnung zu tragen und die Einhaltung der Richtlinie weiterhin zu gewährleisten, wurde das Europäische Übereinkommen über grenzüberschreitendes Fernsehen durch ein vom Ministerkomitee des Europarates am 9. September 1998 verabschiedetes Protokoll geändert.

Het protocol tot wijziging van de Europese Overeenkomst inzake grensoverschrijdende televisie had tot doel meer recht te doen aan de ontwikkelingen op de omroepmarkt en de samenhang met de richtlijn te waarborgen. Dit protocol werd op 9 september 1998 door het Comité van ministers van de Raad van Europa goedgekeurd.


w