Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa wettbewerbsfähiger machen » (Allemand → Néerlandais) :

4.2.1. Europa in der Raumfahrt weltweit wettbewerbsfähig machen, insbesondere durch Sicherstellung europäischer Eigenständigkeit bei kritischer Technik und durch Innovationsförderung

4.2.1. Het mondiale concurrentievermogen van Europa in de ruimtevaart bevorderen, met name door de Europese niet-afhankelijkheid op het gebied van kritieke technologieën te waarborgen en innovatie aan te moedigen


2.1. Europa in der Raumfahrt wettbewerbsfähig machen, insbesondere durch Sicherstellung der Eigenständigkeit bei kritischer Technik und durch Förderung von Innovation

2.1. Het concurrentievermogen van Europa in de ruimtevaart bevorderen, met name door de niet-afhankelijkheid op het gebied van kritieke technologieën te waarborgen en innovatie aan te moedigen


· Europa in der Raumfahrt wettbewerbsfähig machen, Eigenständigkeit und Innovation bei Raumfahrttätigkeiten mit Schwerpunkt auf industrieller Forschung und Innovation sowie unter besonderer Berücksichtigung der KMU,

· het Europees concurrentievermogen in de ruimtevaart, de niet-afhankelijkheid en innovatie bij ruimtevaartactiviteiten bevorderen, met de nadruk op OI en op kleine en middelgrote ondernemingen.


Neue Raumfahrtpolitik der Kommission soll spürbare Verbesserungen im Alltag bringen und Europa wettbewerbsfähiger machen // Brüssel, 26. Oktober 2016

Verbetering dagelijks leven en versterking Europees concurrentievermogen speerpunten nieuw ruimtevaartbeleid Commissie // Brussel, 26 oktober 2016


Die europäischen Kooperationsprojekte in der Verteidigungsforschung, die mit dem Fonds gefördert werden, sollen die technologische Führungsrolle Europas sichern, die Grundlagen für künftige Verteidigungsfähigkeiten schaffen und die europäische Verteidigungsindustrie innovativer und wettbewerbsfähiger machen.

De pan-Europese gezamenlijke onderzoeksprojecten op het gebied van defensie die door het fonds worden gefinancierd, zijn bedoeld om het technologisch leiderschap van Europa te garanderen, de basis voor de toekomstige defensiecapaciteit te leggen en een meer innovatieve en concurrerende Europese defensie-industrie te ondersteunen".


Die Erfüllung der neuen Zielvorgaben für Abfälle würde 580 000 neue Arbeitsplätze schaffen, Europa wettbewerbsfähiger machen und die Nachfrage nach teuren und knappen Ressourcen verringern.

Als de nieuwe afvaldoelstellingen worden gehaald, kan dat leiden tot 580 000 nieuwe banen ten opzichte van vandaag, een beter Europees concurrentievermogen en minder vraag naar dure, schaarse grondstoffen.


Und genau solche Initiativen brauchen wir, wenn wir Europa innovativer und weltweit wettbewerbsfähiger machen wollen”.

Dat is precies het soort wetenschap dat we nodig hebben, willen we Europa innoverender en mondiaal concurrerend maken”.


Auf EU-Ebene ist die Vertiefung des Binnenmarktes eine Strukturreform „par excellence“, die die Modernisierung unserer Volkswirtschaften unterstützt und dazu beiträgt, Europa wettbewerbsfähiger und für Investoren attraktiver zu machen.

Op EU-niveau is de verdieping van de interne markt een structurele hervorming bij uitstek om de economie te moderniseren en Europa concurrerender en aantrekkelijker voor investeerders te maken.


Mehr noch, wir müssen die Liquidität in Europa erhöhen, die europäischen Märkte wettbewerbsfähiger machen und die Anlagetätigkeit insgesamt verstärken, indem wir den Menschen helfen, Wertpapiere mit einem Maximum an Effizienz und einem Minimum an Kosten zu handeln.

Bovendien moet de liquiditeit worden verhoogd, het concurrentievermogen van de Europese markten worden verbeterd en het beleggen en investeren in het algemeen worden aangemoedigd door bij te dragen tot een zo efficiënt en zo goedkoop mogelijke effectenhandel.


Es werden Maßnahmen für eine größere Klarheit und Transparenz im Eisenbahnsektor vorgeschlagen: bessere Kostentransparenz, höhere Effizienz und größere Harmonisierung der Regeln und Verfahren auf europäischer Ebene sowie ein größerer Wettbewerb im Eisenbahnverkehr. Mit diesen Vorschlägen, die dem Rat "Verkehr" vom 9. Dezember vorgelegt werden, will Frau de Palacio den Güterverkehr mit der Eisenbahn in Europa wettbewerbsfähiger machen und ein hohes Sicherheitsniveau aufrechterhalten.

Zo worden er maatregelen voorgesteld om de spoorwegsector overzichtelijker en transparanter te maken: beter inzicht in de kosten, doeltreffender en meer geharmoniseerde regelgeving en procedures op Europees niveau, alsook meer concurrentie binnen de spoorwegsector. Met deze voorstellen, die op de volgende Raad "Vervoer" op 9 december zullen worden voorgelegd, wil mevrouw Palacio het Europees goederenvervoer per spoor concurrerender maken en een hoog veiligheidsniveau handhaven.


w