Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EMEP
Jugend für Europa
Kein Programm geladen
Programm Jugend für Europa

Traduction de «europa keine programme » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Aktionsprogramm Jugend für Europa zur Förderung des Jugendaustauschs in der Gemeinschaft | Jugend für Europa | Programm Jugend für Europa

actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma


Messung und Bewertung der weiträumigen Verfrachtung von Luftschadstoffen in Europa | Programm über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der weiträumigen Übertragung von luftverunreinigenden Stoffen in Europa | EMEP [Abbr.]

bewaking en evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa | permanente controle en evaluatie van de verplaatsing over lange afstand van luchtverontreinigingen in Europa | EMEP [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Auf anderen Gebieten erfolgt de facto eine Koordinierung, insbesondere in Bereichen, für die zum Zeitpunkt der ersten europäischen Aktivitäten auf nationaler Ebene noch keine strukturierten Programme existierten, oder auch in hochspezialisierten Bereichen, in denen in Europa nur ein begrenztes Know-how vorhanden ist.

Het bestaat de facto op andere terreinen, in het bijzonder in sectoren waar op het ogenblik dat de maatregelen op Europees niveau werden genomen nog geen op nationaal niveau gestructureerde programma's bestonden of op zeer gespecialiseerde gebieden waarop in Europa niet veel deskundigheid bestaat.


In Bereichen ohne nennenswerte FE-Programme wird Europa keine andere Wahl haben, als dort auf die operativen Kapazitäten zu verzichten oder sich von nichteuropäischen Lieferanten abhängig zu machen.

Op gebieden waar geen OO-programma's van betekenis worden uitgevoerd, zal Europa ervoor moeten kiezen operationele capaciteit op te geven of afhankelijk te worden van leveranciers van buiten Europa.


4. erinnert daran, dass gemäß einer der fünf Leitzielvorgaben der Strategie Europa 2020 der Anteil der Schulabbrecher auf unter 10 Prozent gesenkt und der Anteil der jüngeren Generation mit einem Hochschulabschluss oder Diplom oder einer adäquaten beruflichen Ausbildung auf mindestens 40 Prozent angehoben werden soll; ist besorgt über die Tatsache, dass es auf nationaler Ebene bislang noch keine Programme zur Verwirklichung dieser Ziele gibt; hebt hervor, dass in den Bereichen Bildung, Ausbildung und Jugend, abe ...[+++]

4. wijst erop dat een van de vijf kerndoelstellingen van Europa 2020 bestaat uit het terugdringen van het aantal vroegtijdige schoolverlaters tot minder dan 10% en een verhoging van het aantal jongeren met een universitaire graad, een hogeronderwijsdiploma of een adequate beroepsopleiding tot ten minste 40%; is verontrust over het feit dat geen van de tot nu toe uitgevoerde nationale programma´s toereikend is gebleken om voornoemde doelstellingen te verwezenlijken; benadrukt dat onderwijs, opleiding en jeugdmobiliteit - evenals volw ...[+++]


Laut dem Bericht gibt es in 58 % der europäischen Länder keine Programme für die operative Behandlung von Epilepsie, obgleich 6 Millionen Europäer an dieser Krankheit leiden, die Kosten in Höhe von 20 Milliarden Euro jährlich verursacht.

Volgens dit rapport beschikt 58 procent van de landen in Europa niet over programma’s voor de operatieve behandeling van epilepsie, hoewel in Europa 6 miljoen mensen aan deze aandoening lijden, wat een kostenpost van 20 miljard euro per jaar met zich meebrengt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laut dem Bericht gibt es in 58 % der europäischen Länder keine Programme für die operative Behandlung von Epilepsie, obgleich 6 Millionen Europäer an dieser Krankheit leiden, die Kosten in Höhe von 20 Milliarden Euro jährlich verursacht.

Volgens dit rapport beschikt 58% van de landen in Europa niet over programma’s voor de operatieve behandeling van epilepsie, hoewel in Europa 6 miljoen mensen aan deze aandoening lijden, wat een kostenpost van 20 miljard euro per jaar met zich meebrengt.


Neben seiner Verknüpfung mit dem Bologna-Prozess, der die Relevanz des Programms weiter gestärkt hat, und der Agenda zur Modernisierung des Hochschulwesens in Europa war TEMPUS aber auch in anderer Hinsicht kein isoliertes Kooperationsprogramm.

Behalve de link met het Bolognaproces, waardoor de relevantie van het programma verder werd vergroot, en met de Europese moderniseringsagenda voor het hoger onderwijs, was Tempus ook in andere opzichten geen op zichzelf staand samenwerkingsprogramma.


Ich habe Anfragen erhalten, ob nicht jedes Jahr ein spezieller Tag vorgesehen werden könnte, an dem Fernsehsender in ganz Europa keine Programme ausstrahlen, die gewaltsame Tode als Teil der Fernsehunterhaltung enthalten.

Ik ben benaderd door mensen die wijzen op de mogelijkheid om jaarlijks een dag aan te wijzen waarop televisiezenders in geheel Europa geen programma's uitzenden waarin dodelijk geweld als amusement wordt aangeboden.


20. bringt seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, während der französischen Präsidentschaft zur Weiterentwicklung einer europäischen Sozialagenda zur Förderung der Schaffung von Arbeitsplätzen, zur Modernisierung des sozialen Schutzes und zur Förderung der sozialen Integration beitragen zu können; bedauert, daß entgegen den geweckten Erwartungen noch immer kein Programm zur Bekämpfung der Armut in Europa mit gemeinsamen Kriterien für die Bemessung der Armut vorliegt;

20. hoopt ertoe te kunnen bijdragen dat er onder het Franse voorzitterschap vooruitgang wordt geboekt met betrekking tot een Europese sociale agenda die bijdraagt tot het scheppen van werkgelegenheid, de sociale bescherming moderniseert en de sociale insluiting bevordert; betreurt dat in tegenstelling tot de gewekte verwachtingen er nog steeds geen programma is voor de armoedebestrijding in Europa, zoals een gemeenschappelijk syst ...[+++]


In Bereichen ohne nennenswerte FE-Programme wird Europa keine andere Wahl haben, als dort auf die operativen Kapazitäten zu verzichten oder sich von nichteuropäischen Lieferanten abhängig zu machen.

Op gebieden waar geen OO-programma's van betekenis worden uitgevoerd, zal Europa ervoor moeten kiezen operationele capaciteit op te geven of afhankelijk te worden van leveranciers van buiten Europa.


Neben seiner Verknüpfung mit dem Bologna-Prozess, der die Relevanz des Programms weiter gestärkt hat, und der Agenda zur Modernisierung des Hochschulwesens in Europa war TEMPUS aber auch in anderer Hinsicht kein isoliertes Kooperationsprogramm.

Behalve de link met het Bolognaproces, waardoor de relevantie van het programma verder werd vergroot, en met de Europese moderniseringsagenda voor het hoger onderwijs, was Tempus ook in andere opzichten geen op zichzelf staand samenwerkingsprogramma.




D'autres ont cherché : jugend für europa     programm jugend für europa     kein programm geladen     europa keine programme     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa keine programme' ->

Date index: 2021-06-06
w