Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa fördern indem » (Allemand → Néerlandais) :

Wir sollten die Anstöße nutzen, die von den vorgenannten Veranstaltungen und den jüngsten Initiativen (z. B. Plan D) ausgegangen sind, um die Entwicklung eines europäischen staatsbürgerlichen Bewusstseins zu fördern, indem wir für eine demokratische Infrastruktur sorgen, die uns wiederum hilft, eine Brücke zu den Menschen zu bauen und ein „Europa der vielen Gesichter“ zu schaffen.

De impulsen die uitgaan van de bovenstaande evenementen en van recente initiatieven (bijvoorbeeld Plan D), moeten worden aangegrepen om het Europees burgerschap te bevorderen via steun aan een democratische infrastructuur die een “menselijke brug” en een “Europa van gezichten” helpt opbouwen.


Die überarbeiteten Richtlinien sollen wirtschaftliches Wachstum fördern, indem Investitionen in Vorhaben unterstützt werden, die mit einem echten zusätzlichen Nutzen für die regionale Entwicklung - vor allem in den am stärksten benachteiligten Gebieten Europas - verbunden sind.

De herziene richtlijnen zijn bedoeld om economische groei te stimuleren door investeringen te bevorderen in projecten die zorgen voor echte meerwaarde voor regionale ontwikkeling, in het bijzonder in de meest achtergestelde regio’s van Europa.


22. weist auf die Notwendigkeit zur Verringerung von Verkehrsüberlastungen und Luftverschmutzung in städtischen Gebieten hin und fordert, die Schaffung von Anreizen für die Wahl von nachhaltigen Verkehrsträgern in ganz Europa zu fördern, indem in die Reiseinformations- und Reiseplanungsdienste Informationen zu verschiedenen Mobilitätsdiensten wie etwa Car-Sharing, Fahrgemeinschaften, Park-and-ride-Systemen, Fahrradvermietungssystemen, Fahrrad- und Fußwegen aufgenommen werden;

22. wijst erop dat de verkeerscongestie en de luchtvervuiling in stedelijke gebieden moeten worden verminderd en dringt erop aan stimulansen te ontwikkelen voor het kiezen van duurzame vervoerswijzen in heel Europa, door informatie over verschillende mobiliteitsdiensten, zoals carsharing, carpoolen, park-and-ridesystemen, fietsverhuur, fietspaden en voetgangerswegen in de diensten voor reisinformatie en -planning op te nemen;


Die Kommission wird – mithilfe der internationalen Zusammenarbeit und des Dialogs die Vergleichbarkeit von Qualifikationen, Leistungspunkten und Zulassungssystemen fördern – die Qualität der Mobilität verbessern, indem sie die Erasmus-Charta bis Ende 2013 aufwertet, u. a. durch Leitlinien zur Selbstbewertung und zum Monitoring für die Hochschulen – die Umsetzung von U-Multirank, dem neuen, mehrdimensionalen und internationalen Hochschulranking, vorantreiben, um Transparenz, Vergleichbarkeit und Benchmarking zwischen den Hochschulen zu ...[+++]

De Commissie zal: – via internationale samenwerking en dialoog de vergelijkbaarheid van kwalificaties, puntenoverdracht‑ en registratiesystemen stimuleren; – de kwaliteit van de verblijven in het buitenland verhogen door uiterlijk eind 2013 het Erasmus-handvest te verbeteren, onder meer door richtsnoeren voor de hogeronderwijsinstellingen met betrekking tot zelfevaluatie en toezicht; – het gebruik promoten van U-Multirank, het nieuwe instrument om meerdimensionale en internationale ranglijsten van hogeronderwijsinstellingen op te stellen, teneinde de transparantie en de onderlinge vergelijkbaarheid van de instellingen voor hoger onderw ...[+++]


GÉANT und andere Projekte fördern auch die breite Einführung des neuen Internetprotokolls Ipv6 in Europa, indem sie unter Einsatz breit angelegter Prüfsysteme, an denen sich sowohl Universitäten als auch Industrie beteiligen, eine Gemeinschaftsinitiative setzen, um die Europäischen Politiken in diesem Bereich aktiv zu unterstützen.

GÉANT en andere projecten bevorderen verder de brede invoering in Europa van het nieuwe internetprotocol IPv6 door het uitvoeren van grootschalige proeven waarbij universiteiten en industrie samenwerken in een gezamenlijke inspanning die het Europese beleid op dit gebied actief ondersteunt.


Um die Unternehmer zu fördern und dem Unternehmertum in Europa neue Impulse zu verleihen, müssen die Kommission und die Mitgliedstaaten gleichzeitig daran arbeiten, Vertrauen zurückzugewinnen und optimale Rahmenbedingungen für unternehmerische Initiative zu schaffen, indem sie Unternehmer in den Mittelpunkt der Unternehmenspolitik und -praxis stellen, und einen radikalen Wandel der Unternehmerkultur anzustoßen.

Om ondernemers in Europa een nieuwe impuls te geven en hen tot ondernemingsactiviteiten aan te sporen, moeten de Commissie en de lidstaten zich tegelijkertijd inzetten om het vertrouwen te herstellen, het best mogelijke klimaat voor ondernemers te scheppen door hen in het centrum van het handelsbeleid en de handelspraktijk te plaatsen en een revolutie teweeg te brengen in de ondernemerschapscultuur.


3. fordert die Kommission vor dem Hintergrund der Ziele der Strategie Europa 2020 sowie der angestrebten Ankurbelung des Wirtschaftswachstums und der Entwicklung auf diesem Gebiet sowie des Abbaus der Arbeitslosigkeit, insbesondere bei Jugendlichen, auf, im Rahmen von Partnerschaftsvereinbarungen mit den Mitgliedstaaten und von operationellen Programmen Entwicklungsprojekte und das Wachstum zu fördern, indem u. a. kleinen und mittleren Unternehmen Finanzierungsmöglichkeiten eröffnet werden und damit die Haushaltsm ...[+++]

3. verzoekt de Commissie, gezien de doelstellingen van Europa 2020 en het doel om economische groei en ontwikkeling te stimuleren en het werkloosheidsprobleem vooral onder jongeren op te lossen, de nadruk in de partnerschapsovereenkomsten met de lidstaten en in operationele programma's te leggen op ontwikkelingsprojecten en maatregelen om groei te stimuleren, bijvoorbeeld door financieringsbronnen beschikbaar te stellen voor kleine en middelgrote bedrijven, zodat begrotingsmiddelen kunnen worden ingezet voor de verwezenlijking van een ...[+++]


1. Stärkere Sensibilisierung für Geschichtsbewusstsein, gemeinsame Geschichte, kulturelles Erbe, Identität und die Zielsetzung der Union, Frieden, Toleranz, gegenseitiges Verständnis, ihre Werte, ihre kulturelle und sprachliche Vielfalt und das Wohlergehen ihrer Völker zu fördern, indem sie Debatten, Aktionen, Reflexion und den Aufbau von Netzen sowie die Zusammenführung von Menschen aus lokalen Gemeinschaften und Vereinen in ganz Europa, damit sie Erfahrungen teilen und austauschen und aus der Geschichte lernen, ...[+++]

1. bewustmaking ten aanzien van het gedenken, de gemeenschappelijke geschiedenis, het cultureel erfgoed, de identiteit en het streven van de Unie naar bevordering van vrede, verdraagzaamheid, wederzijds begrip, haar waarden, haar culturele en linguïstische diversiteit en het welzijn van haar volkeren, door debat, reflectie en de ontwikkeling van netwerken te stimuleren en door mensen uit plaatselijke gemeenschappen en verenigingen in geheel Europa bijeen te brengen om ervaringen te delen en uit te wisselen en om te leren van het verleden;


12. bedauert die krisenbedingte Kürzung von Bildungsausgaben und den krisenbedingten Mangel an von Unternehmen angebotenen Ausbildungsplätzen; betont die Bedeutung von Ausbildungsplätzen besonders für Jugendliche; bedauert die übermäßige Tendenz zu unbezahlten Praktika und fordert die Kommission auf, so bald wie möglich Mindestnormen festzulegen, um das Angebot und die Durchführung von hochwertigen Praktika zu fördern, indem sie sobald wie möglich einen Vorschlag zur Qualität von Praktika auf europäischer Ebene vorlegt; betont, dass die Mitgliedstaaten in die richtige Bildungsreform investieren müssen, um wirksame ...[+++]

12. betreurt het feit dat ondernemingen als gevolg van de crisis minder middelen ter beschikking stellen voor opleiding, alsook minder betaalde stageplaatsen; legt de nadruk op het belang van stageplaatsen, met name voor jongeren; betreurt de onaanvaardbare toename van het aantal onbetaalde stageplaatsen en dringt er bij de Commissie op aan minimumnormen vast te stellen ter bevordering van het aanbod en het voortbestaan van kwalitatief hoogstaande stageplaatsen door zo snel mogelijk een voorstel aan te nemen over het Europees kader op het gebied van de kwaliteit van stageplaatsen; benadrukt dat de lidstaten moeten investeren in een ad ...[+++]


11. begrüßt den Wunsch der Kommission, die Verstärkung des Dialogs mit der Schwarzmeerregion zu fördern, indem die bestehende bilaterale Politik (Beitritt, Nachbarschaft und strategische Partnerschaft) um eine neue „Schwarzmeersynergie“ ergänzt wird; bedauert jedoch den mangelnden Ehrgeiz in den Vorschlägen der Kommission für diese neue Initiative der regionalen Zusammenarbeit; hält es für die Erarbeitung eines stringenten und wirksamen regionalen Ansatzes jedoch für erforderlich, dass die EU langfristig eine echte regionale Dimension, die auf diese Region zugeschnitten ist, fördert, indem sie ...[+++]

11. is verheugd dat de Commissie de wil betoont de versterking van de dialoog met de Zwarte-Zeeregio te bevorderen door het bestaande bilaterale beleid (toetreding, nabuurschap, strategisch partnerschap) aan te vullen met een nieuwe "synergie voor het Zwarte-Zeegebied"; betreurt evenwel het gebrek aan ambitie in de voorstellen van de Commissie voor dit nieuwe regionale samenwerkingsinitiatief en is van oordeel dat een samenhangende en doeltreffende regionale aanpak vereist dat de EU op termijn een ware regionale dimensie bevordert die specifiek op dit gebied is toegesneden en waarbij alle partners op gelijke voet worden betrokken; is v ...[+++]


w