Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa erreichen konnte » (Allemand → Néerlandais) :

Die Vernachlässigung der Umweltdimension führt zu verdeckten Kosten - wie z. B. Gesundheitskosten wegen schlechter Luftqualität und wirtschaftlichen Kosten zur Beseitigung der Luftverschmutzung - und damit verbundenen Gefahren, was Europa daran hindern könnte, die Lissabonner Ziele zu erreichen.

Het verwaarlozen van de milieudimensie brengt verborgen kosten - zoals ziektekosten als gevolg van een slechte luchtkwaliteit en saneringskosten na verontreiniging - en aanverwante risico's met zich mee, die de EU zouden kunnen hinderen bij het nastreven van de doelen van Lissabon.


7. ist der Auffassung, dass die EU ihre Position als weltgrößter gemeinsamer Binnenmarkt (einschließlich ihres hohen Lebensstandards, hoher Arbeitsproduktivität, Rechtssicherheit und Forschungs- und Innovationskapazität), Auslandsinvestor und Handelspartner bei der Bewältigung der Schuldenkrise voll ausnutzen sollte, und hebt das Bedürfnis nach effizienteren Instrumenten und Methoden, neuen Finanzierungsmechanismen und Investitionsplänen wie EU-Projektanleihen hervor, die die Wettbewerbsvorteile und gegenseitige Ergänzungen unter den Mitgliedstaaten Europas nutzen und die Ziele der EU-Wachstumsstrategie Europa 2020 ...[+++]

7. is ervan overtuigd dat de EU haar positie als „s werelds grootste gemeenschappelijke markt (met inbegrip van haar hoge levensstandaard, haar grote arbeidsproductiviteit, haar rechtszekerheid en haar onderzoeks- en innovatiecapaciteit), en als buitenlandse investeerder en handelaar ten volle moet benutten om de begrotingscrisis aan te pakken, en onderstreept dat efficiëntere instrumenten en methoden, nieuwe financieringsmechanismen en beleggingsregelingen, zoals EU-projectobligaties, nodig zijn teneinde de concurrentievoordelen van Europa en de complementariteit tussen haar lidstaten te benutten en de uitdagingen die voortvloeien uit d ...[+++]


7. ist der Auffassung, dass die EU ihre Position als weltgrößter gemeinsamer Binnenmarkt (einschließlich ihres hohen Lebensstandards, hoher Arbeitsproduktivität, Rechtssicherheit und Forschungs- und Innovationskapazität), Auslandsinvestor und Handelspartner bei der Bewältigung der Schuldenkrise voll ausnutzen sollte, und hebt das Bedürfnis nach effizienteren Instrumenten und Methoden, neuen Finanzierungsmechanismen und Investitionsplänen wie EU-Projektanleihen hervor, die die Wettbewerbsvorteile und gegenseitige Ergänzungen unter den Mitgliedstaaten Europas nutzen und die Ziele der EU-Wachstumsstrategie Europa 2020 ...[+++]

7. is ervan overtuigd dat de EU haar positie als 's werelds grootste gemeenschappelijke markt (met inbegrip van haar hoge levensstandaard, haar grote arbeidsproductiviteit, haar rechtszekerheid en haar onderzoeks- en innovatiecapaciteit), en als buitenlandse investeerder en handelaar ten volle moet benutten om de begrotingscrisis aan te pakken, en onderstreept dat efficiëntere instrumenten en methoden, nieuwe financieringsmechanismen en beleggingsregelingen, zoals EU-projectobligaties, nodig zijn teneinde de concurrentievoordelen van Europa en de complementariteit tussen haar lidstaten te benutten en de uitdagingen die voortvloeien uit d ...[+++]


Beim Tourismus ist ein eindeutiger Mehrwert zu erzielen, wenn auf EU-Ebene Maßnahmen vor allem in den folgenden Bereichen ergriffen werden: Konsolidierung der Wissensbasis durch europaweite Erhebungen und Studien, um eine besseres Verständnis von Angebot und Nachfrage zu erreichen; ohne eine solche Maßnahme könnte weder die europaweite Vergleichbarkeit noch die Kohärenz von Daten sichergestellt werden[3]; die Entwicklung gemeinsamer transnationaler W ...[+++]

Wat toerisme betreft, kunnen initiatieven op EU-niveau een duidelijke toegevoegde waarde bieden, vooral op de volgende gebieden: de consolidatie van de kennis aan de hand van pan-Europese enquêtes en onderzoeken om een beter beeld te krijgen van de vraag- en aanbodzijde, die noodzakelijk zijn om gegevens binnen de Unie te vergelijken en op elkaar af te stemmen[3]; de ontwikkeling van gezamenlijke transnationale strategieën om Europa te promoten als een ...[+++]


Wir können die Strategie Europa-2020 nicht mitten in einem Hype ankündigen und versuchen, ein aus wirtschaftlicher, sozialer und umweltpolitischer Sicht nachhaltiges Wachstum zu verwirklichen, und die Ziele zu erreichen, die die Strategie von Lissabon nicht erreichen konnte, um dann sofort etwa Forschungsausgaben zu kürzen, um andere Forschungsausgaben zu finanzieren.

We kunnen niet met veel tamtam een EU 2020-strategie aankondigen, die gericht is op duurzame groei vanuit economisch, sociaal en milieuoogpunt en die moet bereiken wat de Strategie van Lissabon niet bereikt heeft, om daarna meteen te gaan snijden in bijvoorbeeld onderzoekskosten om weer andere onderzoekskosten te financieren.


Neuesten, noch nicht veröffentlichten Zahlen zufolge (Empirica, März 2013) könnte die Zahl digitaler Arbeitsplätze, die bis 2015 in Europa geschaffen werden, sogar 864 000 erreichen.

Volgens nieuwe, nog niet gepubliceerde cijfers (Empirica, maart 2013) blijkt dat het mogelijk is in Europa tegen 2015 maar liefst 864 000 ICT-banen te creëren.


– Herr Präsident! Herr Kommissar, es hat mir sehr gut gefallen, als Sie bei der Anhörung im Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr gesagt haben, das Größte, was man in Europa erreichen konnte, war die Mobilität und die Freizügigkeit für die Menschen.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, tijdens de hoorzitting in de Commissie vervoer en toerisme was ik zeer verheugd van u te horen dat de grootste prestatie die wij in Europa hebben geleverd de mobiliteit en het vrije verkeer van mensen is.


Meiner Ansicht nach könnte auch die Festlegung eines angemessenen Budgets für die Zeit nach 2013 zur Förderung einer nachhaltigen Landwirtschaft zur Lösung des Problems beitragen. Damit würden den Landwirten mittel- und langfristige Perspektiven geboten, gemeinsam mit ausreichenden Fonds, wodurch die rumänische Landwirtschaft die europäischen Standards erreichen könnte und eine Gelegenheit für ein geeintes Europa entstünde.

Naar mijn mening zou dit probleem mede opgelost worden door het met een gepast budget steunen van een duurzame landbouwsector na 2013, omdat hiermee aan boeren een perspectief wordt geboden voor de middellange en lange termijn, evenals voldoende middelen, zodat de Roemeense landbouw weer op één lijn kan komen met de Europese norm en een mogelijkheid geschapen wordt voor een verenigd Europa.


Ihren Höhepunkt wird die Kampagne am 30. April erreichen; an diesem Tag werden Jugendliche in Berlin, Mailand, Prag und anderen Städten zusammenkommen und laut rufen: „Könnt ihr mich hören Europa“.

Het hoogtepunt van de campagne is op 30 april, als jongeren in Berlijn, Milaan, Praag en andere steden samenkomen om luid te roepen "Can you hear me Europe”.


Die weltweite Nachfrage nach Satellitennavigationsdiensten und abgeleiteten Produkten steigt beispielsweise jährlich um 25 % und könnte bis 2010 ein Volumen von 100 Mrd. € erreichen, wobei bis zu 40 000 qualifizierte Arbeitsplätze in Europa geschaffen würden.

De wereldmarkt voor satellietnavigatiediensten bijvoorbeeld groeit jaarlijks met 25% en kan tegen 2010 een omvang van 100 miljard euro hebben bereikt, wat goed zou zijn voor 40 000 kwalitatief hoogstaande banen in Europa.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa erreichen konnte' ->

Date index: 2020-12-15
w