Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa dank seiner " (Duits → Nederlands) :

Europa kann dank seiner Seehäfen und seiner Schifffahrt vom rapiden Wachstum des internationalen Handels profitieren und eine führende Rolle in der Weltwirtschaft spielen, während die Gewinnung von Bodenschätzen, die Aquakultur, die blaue Biotechnologie und die neuen Tiefseetechnologien unternehmerische Chancen von zunehmender Bedeutung bieten.

Dankzij zijn zeehavens en zijn scheepvaartsector profiteert Europa mee van de snel groeiende internationale handel en kan het zijn rol spelen in de wereldeconomie. Bovendien bieden sectoren als de exploitatie van minerale grondstoffen, de aquacultuur, de blauwe biotechnologie en de opkomende onderzeetechnologie steeds meer kansen voor het bedrijfsleven.


Schweden hat dank seiner familienfreundlichen Beschäftigungspolitik und seines großzügigen Elternurlaubs, gekoppelt mit Investitionen in eine flächendeckende Kinderbetreuung, eine der höchsten Frauenerwerbsquoten in Europa.

Zweden is een van de landen met de hoogste arbeidsparticipatie van vrouwen in Europa dankzij een gezinsvriendelijk werkgelegenheidsbeleid en een genereus ouderschapsverlof in combinatie met investeringen in het universele aanbod van kinderopvang.


Dank seiner früheren Erfahrung als Staatssekretär mit Zuständigkeit für außenpolitische Angelegenheiten, Europa und Entwicklungszusammenarbeit wird Ben Knapen in erheblichem Maße dazu beitragen, die Wirksamkeit des Engagements der Europäischen Investitionsbank als Institution der EU für langfristige Finanzierungen zu verstärken.

Met behulp van de door Ben Knapen eerder opgedane ministeriële ervaring op het gebied van buitenlandse zaken, Europa en ontwikkelingsbeleid kan de effectieve betrokkenheid van de Europese Investeringsbank als Europese instelling voor langlopende kredieten aanzienlijk worden versterkt.


Dank seiner europäischen Dimension erschließt GMES Größenvorteile, erleichtert gemeinsame Investitionen in große Infrastrukturen, fördert die Koordinierung von Anstrengungen und Beobachtungsnetzen, ermöglicht die Harmonisierung und wechselseitige Kalibrierung von Daten und gibt in Europa den nötigen Anstoß zum Entstehen von Leistungszentren auf Weltniveau.

Het Europese karakter van GMES leidt tot schaalvoordelen, vergemakkelijkt gezamenlijke investeringen in grote infrastructuur, bevordert de coördinatie van activiteiten en observatienetwerken, maakt harmonisatie en onderlinge kalibratie van gegevens mogelijk, en geeft de nodige impuls voor de ontwikkeling van centra van wereldklasse in Europa.


10. vertritt die Ansicht, dass das Sekretariat dank seiner operationellen Fähigkeit und der politischen Bedeutung seiner Zusammensetzung ein wichtiges Potenzial für die Wiederbelebung der Europa-Mittelmeer-Beziehungen darstellen könnte; fordert, dass das Sekretariat so rasch wie möglich seine Arbeit aufnimmt kann, um zu zeigen, dass es möglich ist, die derzeitigen Spannungen durch die Förderung realer und konkreter Projekte der gegenseitigen Zusammenarbeit zu überwinden; begrüßt, dass ein einstimmiger Beschluss über den Sitz des Sekretariats zustande gekommen ist; erinnert daran, dass die Stad ...[+++]

10. is van oordeel dat het secretariaat een belangrijk potentieel in zich bergt voor het revitaliseren van de Euromediterrane betrekkingen dankzij zijn operationeel vermogen en het politieke gewicht van zijn samenstelling; dringt erop aan er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat het secretariaat operationeel is, zodat wordt bewezen dat het mogelijk is de huidige spanningen te overwinnen door reële en concrete wederzijdse samenwerkingsprojecten te bevorderen; is verheugd over het feit dat een unaniem akkoord over de zetel van het se ...[+++]


10. vertritt die Ansicht, dass das Sekretariat dank seiner operationellen Fähigkeit und der politischen Bedeutung seiner Zusammensetzung ein wichtiges Potenzial für die Wiederbelebung der Europa-Mittelmeer-Beziehungen darstellen könnte; fordert, dass das Sekretariat so rasch wie möglich seine Arbeit aufnimmt kann, um zu zeigen, dass es möglich ist, die derzeitigen Spannungen durch die Förderung realer und konkreter Projekte der gegenseitigen Zusammenarbeit zu überwinden; begrüßt, dass ein einstimmiger Beschluss über den Sitz des Sekretariats zustande gekommen ist; erinnert daran, dass die Stad ...[+++]

10. is van oordeel dat het secretariaat een belangrijk potentieel in zich bergt voor het revitaliseren van de Euromediterrane betrekkingen dankzij zijn operationeel vermogen en het politieke gewicht van zijn samenstelling; dringt erop aan er zo spoedig mogelijk voor te zorgen dat het secretariaat operationeel is, zodat wordt bewezen dat het mogelijk is de huidige spanningen te overwinnen door reële en concrete wederzijdse samenwerkingsprojecten te bevorderen; is verheugd over het feit dat een unaniem akkoord over de zetel van het se ...[+++]


9. vertritt die Ansicht, dass das Sekretariat dank seiner operationellen Fähigkeit und der politischen Bedeutung seiner Zusammensetzung ein wichtiges Potenzial für die Wiederbelebung der Europa-Mittelmeer-Beziehungen darstellen könnte; begrüßt, dass ein einstimmiger Beschluss über den Sitz des Sekretariats zustande gekommen ist und erinnert daran, dass die Stadt Barcelona der Ort ist, an dem die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft ins Leben gerufen wurde;

9. is van oordeel dat het secretariaat een belangrijk potentieel in zich bergt voor het aanzwengelen van de Euromediterrane betrekkingen dankzij zijn operationeel vermogen en het politieke gewicht van zijn samenstelling; is verheugd over het feit dat een unaniem akkoord over de zetel van het secretariaat tot stand is gekomen; herinnert eraan dat de stad Barcelona de plaats is waar het Euromediterrane partnerschap van start is gegaan;


Der Bericht der Kommission macht deutlich, dass Europa dank seiner Politik zur Förderung offener und wettbewerbsbestimmter Telekommunikationsmärkte, des Datenschutzes und der Sicherheit eine gute Ausgangsposition hat, um diese Trends zu nutzen.

Uit het verslag bleek dat Europa in een goede positie verkeert om optimaal gebruik te maken van deze tendensen omdat het Europese beleid zich richt op open en concurrentiebevorderende telecomnetwerken en bescherming van privéleven en veiligheid.


Europa kann sich dank seiner Kultur und seiner Werte fortentwickeln und vorankommen, wenn es ihm gelingt, gleichzeitig in drei Bereichen Fortschritte zu erzielen: bei der Wirtschaftsleistung, dem sozialen Zusammenhalt und der nachhaltigen Bewirtschaftung seiner Ressourcen.

Europa kan, gesteund door zijn cultuur en waarden, verder komen als het op drie terreinen tegelijkertijd vooruitgang boekt: bij de economische prestaties, de sociale cohesie en het duurzame beheer van zijn hulpbronnen.


Europa kann sich dank seiner Kultur und seiner Werte fortentwickeln und vorankommen, wenn es ihm gelingt, gleichzeitig in drei Bereichen Fortschritte zu erzielen: bei der Wirtschaftsleistung, dem sozialen Zusammenhalt und der nachhaltigen Bewirtschaftung seiner Ressourcen.

Europa kan, gesteund door zijn cultuur en waarden, verder komen als het op drie terreinen tegelijkertijd vooruitgang boekt: bij de economische prestaties, de sociale cohesie en het duurzame beheer van zijn hulpbronnen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa dank seiner' ->

Date index: 2021-10-03
w