Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa daher sollte diesem wichtigen " (Duits → Nederlands) :

Daher sollte der Agentur als jener Einrichtung der Union mit der größten Expertise in diesem Bereich eine wichtigere Rolle in diesem Bereich eingeräumt werden, um Konsistenz bei der Entwicklung des ERTMS sicherzustellen und dazu beizutragen, dass die ERTMS-Ausrüstung die geltenden Spezifikationen erfüllt, sowie dafür zu sorgen, dass ERTMS-bezogene europäische Forschungsprogramme mit der Ausarbeitung der technischen ERTMS-Spezifikationen koordiniert werden.

Derhalve moet het Bureau, als de instantie op het niveau van de Unie met de meeste deskundigheid, een prominentere rol op dit vlak krijgen om te zorgen voor de coherente ontwikkeling van ERTMS, er mede voor te zorgen dat ERTMS-apparatuur voldoet aan de geldende specificaties, en ervoor te zorgen dat ERTMS-gerelateerde Europese onderzoeksprogramma's worden gecoördineerd met de ontwikkeling van de technische specificaties van ERTMS.


Daher sollte diese Richtlinie den Regulierungsrahmen der Union für die elektronische Kommunikation gemäß den Richtlinien 2002/21/EG , 2002/19/EG , 2002/20/EG , 2002/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sowie der Richtlinie 2002/77/EG der Kommission , einschließlich der gemäß diesem Regulierungsrahmen erlassenen nationalen Maßnahmen, wie spezifische symmetrische oder asymmetrische Regulierungsmaßnahmen, unberührt lassen.

Deze richtlijn geldt derhalve onverminderd het regelgevingskader van de Unie voor elektronische communicatie als bepaald in Richtlijn 2002/21/EG van het Europees Parlement en de Raad , en ook Richtlijn 2002/19/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 2002/20/EG van het Europees Parlement en de Raad , Richtlijn 2002/22/EG van het Europees Parlement en de Raad en Richtlijn 2002/77/EG van de Commissie , met inbegrip van nationale maatregelen die krachtens dat regelgevingskader zijn aangenomen, zoals specifieke symmetrische of asymmetrische regelg ...[+++]


Daher sollte sich die Anordnungsbehörde vergewissern, ob das erbetene Beweismittel für den Zweck des Verfahrens notwendig ist und in angemessenem Verhältnis zu diesem Zweck steht, ob die gewählte Ermittlungsmaßnahme für die Erhebung des betreffenden Beweismittels notwendig ist und in angemessenem Verhältnis dazu steht und ob durch den Erlass einer EEA ein anderer Mitgliedstaat an der Erhebung dieses Beweismittels beteiligt werden sollte.

De uitvaardigende autoriteit moet derhalve nagaan of het verlangde bewijsmateriaal noodzakelijk is voor de procedure, en in verhouding staat tot het doel ervan, of de gekozen onderzoeksmaatregel noodzakelijk en proportioneel is voor het verkrijgen van het bewijs in kwestie, en of een andere lidstaat door middel van de uitvaardiging van het EOB bij de bewijsgaring moet worden betrokken.


Daher sollte auch die Einfuhr anderer Fischarten aus diesem Drittland in die EU gestattet werden.

De invoer in de Unie van andere vissoorten uit dat derde land moet daarom worden toegestaan.


Dem Gesundheitsbericht 2005 der WHO für Europa zufolge zählen Verletzungen und Vergiftungen durch äußere Ursachen (14 %) zu den wichtigsten Ursachen für krankheitsbedingte Belastungen (nach behinderungsangepassten Lebensjahren – „DALY-Wert) in der Region Europa; daher sollte diesem wichtigen Problem besondere Beachtung geschenkt und es sollten spezifische Finanzmittel dafür bereitgestellt werden.

Volgens het WHO-verslag 2005 over de gezondheidssituatie in Europa wordt een van de voornaamste oorzaken van de ziektelast in de Europese regio in termen van Disability Adjusted Life-Years (DALY's) gevormd door externe factoren als letsel en vergiftiging (14%), wat betekent dat hiervoor bijzondere aandacht en specifieke geldmiddelen uitgetrokken moeten worden.


(9a) In diesem spezifischen Programm sollte dem wichtigen Beitrag der Hochschulen zu hervorragender wissenschaftlicher und technologischer Forschung, zur Schaffung des Europäischen Forschungsraums, wie in der Mitteilung der Kommission "Die Rolle der Hochschulen im Europa des Wissens" (KOM(2003)0058) dargelegt wurde, und ihrem Beitrag zum Aufbau einer Wissensgesellschaft gebührend Rechnung getragen werden.

(9 bis) Dit specifieke programma houdt terdege rekening met de belangrijke rol van de universiteiten als waarborg voor het uitvoeren op reëel topniveau van wetenschappelijk en technologisch onderzoek met het oog op de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte, zoals wordt erkend in de mededeling van de Commissie over de rol van de universiteiten in het Europa van de kennis (COM(2003)0058) en als bijdrage aan de ontwikkeling van een kennismaatschappij.


(9a) In diesem spezifischen Programm sollte dem wichtigen Beitrag der Hochschulen zu hervorragender wissenschaftlicher und technologischer Forschung, zyr Schaffung des Europäischen Forschungsraums, wie in der Mitteilung der Kommission „Die Rolle der Hochschulen im Europa des Wissens“ (KOM(2003)0058) dargelegt wurde, und ihrem Beitrag zum Aufbau einer Wissensgesellschaft gebührend Rechnung getragen werden.

(9 bis) Dit specifieke programma houdt rekening met de belangrijke rol van de universiteiten als basisinstellingen voor het uitvoeren op reëel topniveau van onderzoek op het gebied van wetenschap en technologie met het oog op de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte, zoals wordt erkend in de mededeling van de Commissie over "De rol van de universiteiten in het Europa van de kennis" (COM(2003)0058) en als bijdrage aan de ontwikkeling van een kennismaatschappij.


Angesichts der sehr positiven Reaktion der Kommission und einiger Elemente im Gemeinsamen Standpunkt des Rates vertritt sie die Auffassung, dass es möglich sein sollte, über die noch ausstehenden Fragen, denen das Parlament größte Bedeutung beimisst, eine Einigung zu erzielen, ohne dass es eines Vermittlungsverfahrens bedarf, das vermieden werden sollte, damit die Arbeit an diesem wichtigen System so rasch wie möglich beginnen kann.

Gezien de zeer positieve mededeling van de Commissie en bepaalde elementen in het gemeenschappelijk standpunt van de Raad is zij van mening dat het mogelijk moet zijn tot overeenstemming te komen over de bovengenoemde nog openstaande punten, die voor het Parlement van cruciaal belang zijn, zonder gebruik te maken van de bemiddelingsprocedure. Dat moet worden voorkomen, zodat de werkzaamheden aan dit belangrijke systeem zo snel mogelijk van start kunnen gaan.


Dabei sollte ihre Strategie sowohl "offensiv", d.h. auf den Ausbau ihrer Position in diesem wichtigen Markt ausgerichtet, als auch "defensiv", d.h. auf den Schutz ihrer bereits bestehenden wirtschaftlichen Interessen in der Region angelegt sein.

De EU-strategie moet zowel 'offensief' zijn, om haar positie in deze belangrijke markt te verbeteren, als 'defensief', om haar bestaande economische belangen in de regio te beschermen.


Daher möchte ich Sie auch in diesem Zusammenhang fragen, was Sie tun werden, um zum Beispiel in der Frage des Nahen Ostens – leider wird der Frieden nicht so schnell kommen, wie wir das wollen, vor allem nicht der dauerhafte Frieden – eine europäische Position darzulegen und durchzusetzen, um auch die Sichtbarkeit der europäischen Position in diesem wichtigen Raum durchzusetzen.

Ik wil u daarom ook vragen hoe u, bijvoorbeeld tegenover het Midden-Oosten - waar jammer genoeg niet zo snel vrede, en zeker geen duurzame vrede zal komen als wij dat willen -, een Europees standpunt zult bepalen? Hoe zult u het Europese standpunt in dit belangrijke gebied kenbaar maken?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa daher sollte diesem wichtigen' ->

Date index: 2024-03-17
w