Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anlass-Gluehkerze
Anlass-Glühkerze
Anlasser
Anlasser-Motor
Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten
EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum
EU-Wachstumsstrategie
Gebäck für besondere Anlässe herstellen
Geografisches Europa
Gluehkerze
Initiative für das Wachstum in Europa
KSZE
KSZE-Folgekonferenz
Konferenz von Belgrad
Konferenz von Madrid
Konferenz von Wien
Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa
OSZE
Pasteten herstellen
Pipeline-System Europa Mitte der NATO
Schlussakte von Helsinki
Strategie Europa 2020
Wachstumsstrategie der EU
Wachstumsstrategie der Europäischen Union

Vertaling van "europa anlass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
für besondere Anlässe und Veranstaltungen Beratung für Gäste anbieten | Gästen Beratung über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen anbieten | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe oder Ereignisse informieren | Gäste über Speisekarten für besondere Anlässe und Veranstaltungen beraten

diners voor huwelijken samenstellen | een huwelijksbanket organiseren | klanten adviseren over de keuzemogelijkheden voor menu's en drank voor speciale gelegenheden | klanten adviseren over menu's voor speciale gelegenheden en evenementen




Anlass-Gluehkerze | Gluehkerze

bougie met elektrische weerstand | gloeibougie






Backwaren für Sonderveranstaltungen zubereiten | Gebäck für besondere Anlässe herstellen | Gebäck für Sonderveranstaltungen backen und dekorieren | Pasteten herstellen

huwelijkstaarten bakken en versieren | huwelijkstaarten maken en decoreren | taarten bakken en versieren voor speciale gelegenheden | verjaardagstaarten bakken en versieren


OSZE [ Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Konferenz von Belgrad | Konferenz von Madrid | Konferenz von Wien | KSZE | KSZE-Folgekonferenz | Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa | Schlussakte von Helsinki ]

OVSE [ Conferentie inzake Veiligheid en Samenwerking in Europa | Conferentie van Belgrado | Conferentie van Helsinski | Conferentie van Madrid | CVSE | Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa | Slotakte van Helsinski ]


EU-Wachstumsstrategie [ EU-Strategie für Beschäftigung und intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | EU-Strategie für Beschäftigung und Wachstum | EU-Strategie für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum | Initiative für das Wachstum in Europa | Strategie Europa 2020 | Wachstumsstrategie der EU | Wachstumsstrategie der Europäischen Union ]

EU-groeistrategie [ beleidsplan voor Europese groei | Europa 2020-strategie | EU-strategie voor groei en werkgelegenheid | EU-strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei | EU-strategie voor werkgelegenheid en slimme, duurzame en inclusieve groei | groeistrategie van de EU | groeistrategie van de Europese Unie ]


Pipeline-System Europa Mitte der NATO

Centraal Europees Pijpleidingennet van de NAVO


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das erste Jahr der Strategie gab Anlass zu echter Hoffnung, dass auf dem Weg zur Wirtschaftsreform Fortschritte gemacht werden, dass Europa in Bewegung ist.

Het eerste jaar van de strategie stemt hoopvol: we zijn op weg naar economische hervormingen, Europa is in beweging.


Die gegenwärtige Vielfalt des institutionellen und programmatischen Rahmens des Raumfahrtbereichs und die laufenden Diskussionen über das Regieren (Governance) der Union geben Anlass zu einer Überprüfung der Struktur des diesbezüglichen Sektors in Europa.

De huidige diversiteit van het institutionele en programmatische kader van de ruimtevaart en de lopende discussies over de ontwikkelingen van de governance van de Unie leiden ertoe dat de Europese organisatiestructuur opnieuw wordt bezien.


Im Rahmen der Untersuchung ermittelte die Kommission, ob im elektronischen Handel in Europa Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken besteht.

Het doel van het sectoronderzoek was de Commissie in staat te stellen mogelijke concurrentieproblemen op de Europese e-commercemarkten op te sporen.


Neuere wissenschaftliche Daten haben eindeutig belegt, dass die Population dieser Wasservogelart in Finnland (um 40 %), im Ostseeraum (um 50 %) sowie in Europa und weltweit rapide abnimmt und ihr Erhaltungszustand mehr und mehr Anlass zur Sorge gibt.

Uit recente wetenschappelijke gegevens blijkt duidelijk dat de populatie van deze watervogelsoort in Finland (minus 40 %), in het Oostzeegebied (minus 50 %) alsmede in Europa en wereldwijd snel achteruitgaat, en dat de staat van instandhouding ervan een groeiend punt van zorg is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Trotz der erfolgreichen Entwicklung bis 2010 besteht Anlass zur Sorge hinsichtlich der weiteren Fortschritte: die Umsetzung der Richtlinie nahm mehr Zeit in Anspruch als vorgesehen, was auch auf die derzeitige Wirtschaftskrise in Europa zurückzuführen ist.

Hoewel er tot 2010 heel wat vooruitgang is geboekt, zijn er redenen tot zorg voor de periode tot 2020: de omzetting van de richtlijn is trager verlopen dan gewenst, mede ten gevolge van de huidige economische crisis in Europa.


An diese Konferenz schließen sich verschiedene Veranstaltungen aus Anlass des zehnjährigen Mitwirkens der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften Europas an der Politikgestaltung der EU an.

In het kielzog van deze conferentie vindt een aantal activiteiten plaats ter gelegenheid van het feit dat de Europese regionale en lokale overheden al tien jaar aan de beleidsvorming binnen de EU deelnemen.


Das Vorhaben gibt keinen Anlass zu Wettbewerbsbedenken in Europa.

De operatie doet in Europa geen mededingingsbezwaren rijzen.


Er hob die sozialen, politischen und bürgerrechtlichen Ungewissheiten hervor, die Europa belasteten und dem WSA wie auch allen anderen europäischen Institutionen neuen Anlass zum Tätigwerden gäben.

De onzekere situatie op sociaal en politiek vlak en de twijfels die bij de burger bespeurbaar zijn, leggen, aldus Barnier, een zware druk op Europa en vragen om een reactie van het ESC en de Europese instellingen in het algemeen.


Da sich die Tätigkeitsbereiche der beiden US-amerikanischen Unternehmen in Europa in den Bereichen Factoring (eine Form der Betriebskapitalfinanzierung) und Finanzierung von Ausrüstungsinvestitionen überschneiden, gibt der Zusammenschluss keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken.

Weliswaar hebben beide ondernemingen in Europa elkaar overlappende activiteiten op het gebied van factoring (een vorm van financiering van werkkapitaal) en uitrustingsfinanciering voor ondernemingen, maar toch deed deze operatie geen mededingingsbezwaren rijzen.


Ein Vergleich der im Bereich FE in den letzten Jahren herrschenden Personallage zwischen Europa und seinen wichtigsten Mitbewerbern gibt Anlass zu einiger Sorge:

Vergeleken met de belangrijkste concurrenten was de situatie van het menselijk potentieel op het gebied van OO in Europa de afgelopen jaren in een aantal opzichten zorgwekkend:


w