Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Disziplinarstrafe verhängen
Eine Strafe verhängen
Euro-Dollar-Markt
Euro-Emission
Euro-Gebiet
Euro-Geldmarkt
Euro-Raum
Euro-Schuldverschreibung
Euro-Umstellung
Euro-Währungsgebiet
Euro-Währungsraum
Euro-Zone
Eurobond
Euroland
Euromarkt
Geldbussen in angemessener Höhe verhängen
Geldstrafen verhängen
Strafen verhängen

Traduction de «euro verhängen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-Währungsgebiet [ Euro-Gebiet | Euroland | Euro-Raum | Euro-Währungsraum | Euro-Zone ]

eurozone [ eurogebied | Euroland ]


Euro-Geldmarkt [ Euro-Dollar-Markt | Euromarkt ]

Euromarkt


Euro-Gebiet | Euroland | Euro-Raum | Euro-Währungsgebiet | Euro-Währungsraum | Euro-Zone

eurogebied | eurozone | EZ [Abbr.]




eine Disziplinarstrafe verhängen

een tuchtstraf opleggen


Geldbussen in angemessener Höhe verhängen

boeten van een passende omvang opleggen




Geldstrafen verhängen

boetes opleggen | boetes uitschrijven


Euro-Emission [ Eurobond | Euro-Schuldverschreibung ]

Euro-emissie [ Euro-obligatie ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Fehlen wirksamer Maßnahmen führt zu einer Intensivierung des Verfahrens und zur möglichen Aussetzung von Zahlungen aus den europäischen Struktur- und Investitionsfonds.[1]Für Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets bedeutet dies, dass die Kommission dem Rat empfehlen wird, eine Geldbuße zu verhängen.

Indien er geen daadwerkelijke actie volgt, zal dit leiden tot een voortzetting van de procedure en een mogelijke schorsing van Europese structuur- en investeringsfondsen.[1] Voor lidstaten van de eurozone betekent dit dat de Commissie de Raad zal aanbevelen een boete op te leggen.


Kommt die Kommission beispielsweise wiederholt zu dem Schluss, dass der Korrekturmaßnahmenplan nicht zufriedenstellend ist, kann sie dem Rat vorschlagen, eine Geldbuße in Höhe von 0,1 % des BIP jährlich zu verhängen (nur Euro-Währungsgebiet).

Als de Commissie bijvoorbeeld herhaaldelijk vaststelt dat de corrigerende maatregelen ontoereikend zijn, kan zij de Raad voorstellen om een boete op te leggen van 0,1% van het bbp per jaar (alleen in de eurozone).


Liebe konservative und liberale Abgeordnete, einige von Ihnen wollen für die Staaten, die Ihrem Dogma zufolge Ketzer sind, automatisch Strafen in Höhe von Milliarden von Euro verhängen.

Beste conservatieve en liberale collega's, sommigen van u willen staten die ketters zijn ten aanzien van uw dogma automatisch straffen met miljarden euro's boete.


Durch diese Verordnung wird die Möglichkeit eröffnet, gegenüber den Mitgliedstaaten des Euro‑Währungsgebiets, bei denen das Vorliegen "übermäßiger Ungleichgewichte" festgestellt wird und die den ausgesprochenen Empfehlungen wiederholt nicht nachkommen, Geldbußen zu verhängen.

De verordening voorziet in de mogelijkheid om boetes op te leggen aan lidstaten van de eurozone die zich in een "positie van buitensporige onevenwichtigheden" bevinden en bij herhaling de aanbevelingen niet in acht nemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
50. verurteilt die schweren Repressionen des Regimes des belarussischen Präsidenten Lukaschenko gegen Mitglieder der Opposition, Journalisten und Vertreter der Zivilgesellschaft nach den Präsidentschaftswahlen vom 19. Dezember 2010 und fordert, dass all diejenigen, die inhaftiert wurden, unverzüglich freigelassen und von allen Anklagepunkten freigesprochen werden; begrüßt den Beschluss des Rates vom 31. Januar 2011, ein Visaverbot zu verhängen und die Finanzanlagen von 157 ausgewählten belarussischen Beamten einzufrieren; vertritt den Standpunkt, dass Sanktionen gegen Beamte der belarussischen Regierung in Kraft bleiben sollten, bis ...[+++]

50. veroordeelt de harde repressie door het regime van de Wit-Russische president Loekasjenko van oppositieleden, journalisten en vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld na de presidentsverkiezingen van 19 december 2010, en dringt aan op de onmiddellijke vrijlating van al degenen die zijn gearresteerd en op intrekking van alle aanklachten; verwelkomt het besluit van de Raad van 31 januari 2011 om een visumverbod in te stellen en de financiële middelen van 157 Wit-Russische functionarissen te bevriezen; is van mening dat de sancties tegen de regeringsfunctionarissen van Wit-Rusland gehandhaafd dienen te blijven totdat alle politieke gevangenen uit Wit-Russische gevangenissen zijn vrijgelaten; is verheugd over de resultaten v ...[+++]


141. begrüßt es, dass die Kommission damit begonnen hat, Sanktionen im Bereich der Forschung (34 Maßnahmen, Einnahmen in Höhe von 514 330 Euro) zu verhängen; schließt sich jedoch der Auffassung des IAS an, dass ein wirkungsvoller Mechanismus zur Aufdeckung von Betrugsfällen vonnöten ist;

141. is ingenomen met het feit dat de Commissie in de onderzoeksector haar sanctiemogelijkheden is gaan benutten (34 acties, 514 330 EUR ontvangen), maar onderschrijft de conclusie van de dienst Interne audit dat er behoefte is aan een krachtig fraudedetectiemechanisme;


138. begrüßt es, dass die Kommission damit begonnen hat, Sanktionen im Bereich der Forschung (34 Maßnahmen, Einnahmen in Höhe von 514 330 Euro) zu verhängen; schließt sich jedoch der Auffassung des IAS an, dass ein wirkungsvoller Mechanismus zur Aufdeckung von Betrugsfällen vonnöten ist;

138. is ingenomen met het feit dat de Commissie in de onderzoeksector haar sanctiemogelijkheden is gaan benutten (34 acties, 514 330 EUR ontvangen), maar onderschrijft de conclusie van de IAS dat er behoefte is aan een krachtig fraudedetectiemechanisme;


Hingegen hat das Gericht die Entscheidung der Kommission bestätigt, gegen die japanische Itochu Corp. wegen deren Beteiligung an den streitigen Vereinbarungen und ihres wettbewerbswidrigen Verhaltens eine Geldbuße in Höhe von 4,5 Millionen Euro zu verhängen.

Inzake Itochu Corp., die in Japan is gevestigd, bevestigt het Gerecht de beschikking van de Commissie waarbij haar een geldboete van 4,5 miljoen EUR is opgelegd wegens haar deelname aan de litigieuze overeenkomsten en haar mededingingsbeperkende gedrag.


Die Kommission wird den Gerichtshof ersuchen, gegen Frankreich ein Zwangsgeld in Höhe von 137 150 Euro für jeden weiteren Tag, den es in Verzug gerät, zu verhängen.

De Commissie verzoekt het Hof van Justitie om een dwangsom van 137 150 euro per dag aan Frankrijk op te leggen voor elke nieuwe dag vertraging.


C. in der Erwägung, dass das Parlament zunehmend zu gesetzgeberischen Maßnahmen konsultiert wird, mit denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, zum Beispiel im Zusammenhang mit der Umwelt, dem Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft, der Fälschung des Euro, der Kinderpornographie, der Bekämpfung des Terrorismus, der illegalen Einwanderung und dem Menschenhandel, Strafen zu verhängen,

C. overwegende dat het Europees Parlement steeds vaker wordt geraadpleegd over wetgevingsmaatregelen waarbij de lidstaten worden verplicht strafmaatregelen in te voeren, bijvoorbeeld met betrekking tot het milieu, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, vervalsing van de Euro, kinderpornografie, bestrijding van terrorisme, illegale immigratie en mensenhandel,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro verhängen' ->

Date index: 2023-09-13
w