Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euro gelegt wurde " (Duits → Nederlands) :

Der jüngste Bericht verdeutlicht, wie die Saat für die heute bestehenden Ungleichheiten bereits in den frühen Jahren des Euro gelegt wurde, als unausgewogenes Wirtschaftswachstum in einigen Mitgliedstaaten auf der Grundlage wachsender Verschuldung, die durch niedrige Zinsen und starke Kapitalzuflüsse noch weiter getrieben wurde, oft mit einer enttäuschenden Entwicklung der Produktivität und Wettbewerbsfähigkeit einherging.

Uit het laatste verslag blijkt dat de kiem van de huidige divergentie al in de beginjaren van de euro werd gelegd, aangezien de onevenwichtige groei in sommige lidstaten, die was gebaseerd op een opeenstapeling van schulden aangewakkerd door lage rentetarieven en een sterke kapitaalinstroom, vaak samenging met ontgoochelende ontwikkelingen van de productiviteit en problemen met het concurrentievermogen.


Mir ist aufgefallen, welche Betonung besonders auf die Außenpolitik, die Kommunikation und auf Themen der Finanzverordnung und den Euro gelegt wurde.

Het is me opgevallen dat er veel nadruk is gelegd op extern beleid, op communicatie, en op wat verband houdt met de financiële regelgeving en de euro.


Ein Bericht, in dem versucht wurde, einen Konsens zu Schuldtiteln für den Euro herzustellen, wurde in letzter Minute vom Rat beiseitegeschoben und ist nun von der Kommission einfach mit dem Versprechen, weitere Studien zu dem Thema durchzuführen, auf Eis gelegt worden.

Een verslag waarin een poging werd gedaan om een consensus over zekerheden voor de euro tot stand te brengen, werd op het laatste moment door de Raad opzij geschoven en is nu eenvoudigweg door de Commissie in de ijskast gezet, met de toezegging dat er verdere studies over dit onderwerp zullen worden verricht.


Andererseits muss ich sagen, dass es recht unglücklich ist, dass wir die dringenden Themen Aserbaidschan und Belarus auf der Tagesordnung direkt nacheinander gelegt haben – eine Woche nachdem Aserbaidschan zusammen mit uns, dem Europäischen Parlament, Gründungsmitglied der Parlamentarischen Versammlung EURO-NEST wurde und als solches begrüßt wurde.

Dat gezegd hebbende moet mij van het hart dat het nogal ongelukkig is dat we de spoeddebatten over Azerbeidzjan en Belarus achter elkaar voeren – een week nadat Azerbeidzjan samen met ons, het Europees Parlement, verwelkomd werd als oprichtend lid van de Parlementaire Vergadering Euronest.


19. ist der Auffassung, dass der besondere Nachdruck, der im Rahmen der Lissabon-Strategie auf Wettbewerbsfähigkeit und Senkung der Kosten gelegt wurde, auch die schwerwiegenden wirtschaftlichen Ungleichgewichte innerhalb der Euro-Zone (Länder mit hohen Exportüberschüssen gegenüber Ländern mit hohen Leistungsbilanzdefiziten) und allgemein innerhalb der EU verschärft hat, wodurch die wirtschaftliche, soziale und territoriale Kohäsion der EU untergraben wird;

19. is van oordeel dat het accent dat in de strategie van Lissabon wordt gelegd op "concurrentievermogen" en "kostenverlaging" eveneens de grote economische onevenwichtigheden heeft verergerd, zowel binnen de eurozone (landen met grote exportoverschotten versus landen met een grote tekorten op de lopende rekening) als in de EU in het algemeen, wat de economische, sociale en territoriale samenhang van de EU heeft ondermijnd;


Allerdings ist hervorzuheben, dass die Koordination der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitiken auf der Ebene der Zuständigkeiten der Union bestätigt wurde (obwohl die Regierungskonferenz 2004 den Text des Konvents dahingehend abgeändert hat, dass der Schwerpunkt auf den Umstand gelegt wird, dass die Mitglieder ihre Politiken nach den innerhalb der Union festgelegten Modalitäten koordinieren), womit gleichzeitig die Position der Kommission geringfügig aufgewertet wird, und dass die Bestimmungen für die Mitgliedstaaten, deren Wä ...[+++]

Wel wordt bevestigd dat de coördinatie van het economisch beleid en het werkgelegenheidsbeleid tot de bevoegdheden van de Unie behoort (hoewel de IGC 2004 de tekst van de Conventie heeft gewijzigd om de klemtoon te leggen op het feit dat het de lidstaten zijn die hun beleid coördineren volgens modaliteiten die binnen de Unie zijn vastgelegd); waardoor de positie van de Commissie enigszins wordt versterkt. Daarnaast dient te worden gewezen op de versterking van de specifieke bepalingen met betrekking tot de lidstat ...[+++]


Der Bericht erinnert an die Arbeit unter spanischem und dänischem Vorsitz, beginnend mit der Einführung des Euro und endend mit dem erfolgreichen Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit zehn Bewerberländern, während zugleich mit dem Konvent zur Zukunft Europas der Grundstein für weitere bedeutende Änderungen gelegt wurde.

In het verslag worden de werkzaamheden van het Spaanse en het Deense voorzitterschap in 2002 gereleveerd. Het jaar ving aan met de invoering van de euro en besloot met de succesvolle afronding van de toetredingsonderhandelingen met tien kandidaat-lidstaten, terwijl tegelijkertijd in de Conventie over de toekomst van Europa de weg werd geëffend voor verdere belangrijke veranderingen.


Die in den Drittländern geltenden Berichtigungskoeffizienten wurden neu berechnet (siehe Anhang), wobei das Verhältnis zwischen den jeweils geltenden Kaufkraftparitäten und den entsprechenden neuen Wechselkursen in Euro vom 1. Januar 1999 zugrunde gelegt wurde.

De aanpassingscoëfficiënten die van toepassing zijn in derde landen werden opnieuw berekend (zie bijlage) op grond van de verhouding tussen de geldende economische pariteiten en de nieuwe wisselkoersen van 1 januari 1999, uitgedrukt in euro.


In einem Fall wurde für Spanien eine Berichtigung im Zusammenhang mit vorfinanzierten Ausfuhrerstattungen beschlossen (23 Mio. Euro), weil das Land nicht nachweisen konnte, daß es bei der Verhütung von Unregelmäßigkeiten bzw. der Wiedereinziehung der zu Unrecht gezahlten Beträge die notwendige Sorgfalt an den Tag gelegt hat.

In een bepaald geval is tot een correctie besloten met betrekking tot door Spanje toegekende voorfinanciering van uitvoerrestituties (23 miljoen euro) omdat dat land niet had aangetoond dat snel genoeg is opgetreden om onregelmatigheden te voorkomen en het betrokken bedrag terug te vorderen.


Der Rat erörterte die Entwicklungen in der südlichen Nachbarregion und verabschiedete die nach­stehend wiedergegebenen Schlussfolgerungen als Folgemaßnahme zu der Erklärung des Euro­päischen Rates vom 11. März 2011 (Dok. EUCO 7/11, Nummern 10-12) und zu den Schlussfolge­rungen vom 24./25. März 2011 (Dok. EUCO 10/11, Nummern 18-26), wobei der Schwerpunkt auf die kurzfristige Reaktion auf die Krisensituation im Mittelmeerraum gelegt wurde.

De Raad heeft de ontwikkelingen in de zuidelijke buurlanden besproken. In aansluiting op de verklaring van de Europese Raad van 11 maart 2011 (EUCO 7/11, punten 10-12) en de conclusies van de Europese Raad van 24-25 maart 2011 (EUCO 10/11, punten 18-26) heeft hij de onder­staande conclusies aangenomen, waarin vooral wordt nagegaan hoe op korte termijn moet worden gereageerd op de crisissituatie in het Middellandse Zeegebied.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro gelegt wurde' ->

Date index: 2024-04-06
w