Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eurid in letzter zeit unternommen » (Allemand → Néerlandais) :

F. in der Erwägung, dass 90 % der KMU Kleinstunternehmen sind; in der Erwägung, dass KMU und Kleinstunternehmen trotz der Anstrengungen, die sie in letzter Zeit unternommen haben, noch immer vor Schwierigkeiten gegenüberstehen, was den Zugang zu Kompetenzen, Informationen und Finanzmitteln sowie zu einer ausreichenden Vielfalt an Eigenkapitalinstrumenten oder Schuldtiteln angeht, die Unternehmen im Laufe ihrer Expansion benötigen; in der Erwägung, dass die Programme der Union noch nicht wesentlich zu Innovation ...[+++]

F. overwegende dat 90 % van alle ondernemingen in de EU micro-ondernemingen zijn; overwegende dat kmo's ondanks recente inspanningen problemen blijven hebben om toegang te verkrijgen tot vaardigheden, informatie en financiering en tot een voldoende gediversifieerd aanbod van kapitaalinstrumenten die ondernemingen nodig hebben om te kunnen groeien, en overwegende dat de EU-programma's nog altijd niet noemenswaardig bijdragen tot innovatie; overwegende dat de aanvraagprocedures voor EU-financiering voor kmo's nog steeds teveel bureaucratische rompslomp v ...[+++]


F. in der Erwägung, dass 90 % der KMU Kleinstunternehmen sind; in der Erwägung, dass KMU und Kleinstunternehmen trotz der Anstrengungen, die sie in letzter Zeit unternommen haben, noch immer vor Schwierigkeiten gegenüberstehen, was den Zugang zu Kompetenzen, Informationen und Finanzmitteln sowie zu einer ausreichenden Vielfalt an Eigenkapitalinstrumenten oder Schuldtiteln angeht, die Unternehmen im Laufe ihrer Expansion benötigen; in der Erwägung, dass die Programme der Union noch nicht wesentlich zu Innovatione ...[+++]

F. overwegende dat 90 % van alle ondernemingen in de EU micro-ondernemingen zijn; overwegende dat kmo's ondanks recente inspanningen problemen blijven hebben om toegang te verkrijgen tot vaardigheden, informatie en financiering en tot een voldoende gediversifieerd aanbod van kapitaalinstrumenten die ondernemingen nodig hebben om te kunnen groeien, en overwegende dat de EU-programma's nog altijd niet noemenswaardig bijdragen tot innovatie; overwegende dat de aanvraagprocedures voor EU-financiering voor kmo's nog steeds teveel bureaucratische rompslomp ve ...[+++]


Insbesondere begrüße ich die Anstrengungen, die EURid in letzter Zeit unternommen hat, um Registrierungen unter der Domain rascher, sicherer und kostengünstiger zu machen.“

Tevens wil ik EURid bedanken voor de ondersteuning bij de verwezenlijking van ons doel, het versterken van de Europese identiteit online, in het bijzonder voor de moeite die zij recentelijk heeft gedaan om .eu-registraties sneller, veiliger en goedkoper te maken".


Albanien und Bosnien und Herzegowina waren von dem ursprünglichen Vorschlag ausgeklammert, haben jedoch in letzter Zeit beträchtliche Anstrengungen unternommen, um die Vorgaben zu erfüllen, aufgrund derer sie dieselben Befreiungen in Anspruch nehmen können.

Albanië en Bosnië-Herzegovina maakten geen onderdeel van het oorspronkelijke voorstel uit, maar zij hebben recentelijk significante inspanningen verricht om aan de benchmarks te voldoen en ook voor afschaffing van de visumplicht in aanmerking te komen.


4. würdigt die Bedeutung der auf Gegenseitigkeit beruhenden Schritte, die die israelische Regierung und die Hisbollah in letzter Zeit in Bezug auf die Häftlinge unternommen haben; fordert, dass vergleichbare Schritte zwischen Israel und der Hamas unternommen werden, damit der israelische Unteroffizier Gilad Shalit umgehend freigelassen wird;

4. acht de stappen op het gebied van vertrouwensopbouw die zowel de Israëlische regering als de Hezbollah recent met betrekking tot de gevangenen hebben genomen, belangrijk; dringt erop aan dat vergelijkbare stappen worden ondernomen door Israël en Hamas, met het oog op de onmiddellijke vrijlating van de Israëlische korporaal Gilad Shalit;


4. würdigt die Bedeutung der auf Gegenseitigkeit beruhenden Schritte, die die israelische Regierung und die Hisbollah in letzter Zeit in Bezug auf die Häftlinge unternommen haben; fordert zu ähnlichen Schritten zwischen Israel und der Hamas auf, damit der israelische Gefreite Gilad Shalit unverzüglich freigelassen wird;

4. wijst op het belang van de recente stappen van de Israëlische regering en Hezbollah op het vlak van gevangenen; dringt erop aan dat vergelijkbare stappen worden ondernomen door Israël en Hamas, met het oog op de onmiddellijke vrijlating van de Israëlische korporaal Gilad Shalit;


Die Klagen werden aus folgenden Gründen erhoben: in Belgien wurde die Richtlinie nur in den Regionen Brüssel und Wallonien umgesetzt; Griechenland hat auf zuvor versandte letzte Mahnschreiben nicht reagiert; Finnland hat die Richtlinie in der Provinz Aland nicht umgesetzt; Italien hat in letzter Zeit zwar Schritte in die richtige Richtung unternommen, doch besteht noch großer Handlungsbedarf.

De Commissie onderneemt deze stap om de volgende redenen: in België is de richtlijn alleen omgezet in het Brussels en Waals Gewest; Griekenland heeft niet gereageerd op een laatste schriftelijke waarschuwing die het afgelopen jaar had gekregen; Finland heeft de richtlijn niet omgezet in de provincie Aland; Italië heeft onlangs enkele belangrijke stappen in de goede richting gedaan, maar deze lidstaat heeft nog een lange weg te gaan.


In diesem Zusammenhang begrüßt der Rat die Anstrengungen, die die Kommission in letzter Zeit insbesondere beim Fünften Rahmenprogramm im Bereich der Forschung und technologischen Entwicklung unternommen hat, um die Transparenz und die Erstellung detaillierter Protokolle über die zu den Entscheidungen führenden Beratungen betreffend die Auswahl der Vorschläge sowie die Verfahren für die Auswahl der Gutachter zu verbessern und somit potenzielle Interessenkonflikte soweit wie möglich zu vermeiden.

In dat verband verheugt de Raad zich over de recente inspanningen van de Commissie, vooral in het vijfde kaderprogramma op het gebied van onderzoek en technologische ontwikkeling, ter verbetering van de transparantie en de uitvoerige weergave van de beraadslagingen die leiden tot besluiten betreffende de selectie van voorstellen en van de procedures voor de keuze van de beoordelaars, waarbij eventuele belangenverstrengeling zo veel mogelijk wordt voorkomen.


Die EU erkennt durchaus an, dass der kirgisische Präsident in letzter Zeit auf dem Gebiet der Menschenrechte positive Schritte unternommen hat, so beispielweise seine vor Kurzem ergangenen Erlasse zur besseren Umsetzung von Menschenrechtsstandards und die Schaffung eines Ombudsmann-Systems.

De EU erkent tevens dat de president van Kirgizstan onlangs positieve stappen heeft gezet op het gebied van de mensenrechten, onder andere met zijn recente decreten over betere naleving van de mensenrechtennormen en de aanstelling van een ombudsman.


Sie begrüßten die Schritte, die die UNITA in letzter Zeit unternommen hat, gaben aber der Besorgnis der EU über das langsame Vorankommen der Demobilisierung und Entwaffnung der UNITA-Truppen Ausdruck und forderten die UNITA auf, ihren Zusagen nachzukommen und uneingeschränkt mit UNAVEM III zusammenzuarbeiten. Die EU bestärkte die Regierung, die Demobilisierung der schnellen Eingreiftruppe der Polizei und den Rückzug der FAA in die nächstgelegenen Kasernen fortzusetzen.

De EU stelde de recente stappen van UNITA op prijs, maar was bezorgd over het langzame tempo waarin de UNITA- troepen worden gekazerneerd en ontwapend. Zij drong er bij UNITA op aan om haar toezeggingen uit te voeren in volledige samenwerking met UNAVEM III. De EU spoorde de regering aan om door te gaan met de kazernering van de snelle interventiepolitie en met de terugtrekking van de FAA naar de meest nabije kazernes.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eurid in letzter zeit unternommen' ->

Date index: 2025-04-03
w