Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eur wurde somit » (Allemand → Néerlandais) :

Der gesamte Beitrag der EU zu dem Fonds (125 Mio. EUR) wurde somit vor dem 31. März 2014, wie in der Verordnung[9] gefordert, erfolgreich für Projektinvestitionen verwendet.

De volledige EU-bijdrage aan het fonds (125 miljoen EUR) is dus op 31 maart 2014 met succes toegewezen aan projectinvesteringen, zoals vereist bij de verordening[9].


Der gesamte Beitrag der EU zu dem Fonds (125 Mio. EUR) wurde somit vor dem 31. März 2014, wie in der Verordnung[9] gefordert, erfolgreich für Projektinvestitionen verwendet.

De volledige EU-bijdrage aan het fonds (125 miljoen EUR) is dus op 31 maart 2014 met succes toegewezen aan projectinvesteringen, zoals vereist bij de verordening[9].


7. bedauert, dass der Rat die Mittel für Verpflichtungen in seiner Lesung um 522 Mio. und die Mittel für Zahlungen um 2,1 Mrd. EUR gekürzt hat und für den Haushaltsplan der Union für das Haushaltsjahr 2015 somit Verpflichtungen im Umfang von 145 077,4 Mio. EUR und Zahlungen im Umfang von 139 996,9 Mio. EUR vorsieht; weist darauf hin, dass die Kürzung der Mittel für Zahlungen um 2,1 Mrd. EUR eine Verringerung um 0,18 % gegenüber dem Haushaltsplan 2014 (unter Berücksichtigung des Berichtigungshaushaltsplans 1/2014 und der Entwürfe der Berichtigungshaushaltspläne 2–4/2014) darstellen würde ...[+++]

7. betreurt het feit dat de Raad in zijn lezing de vastleggingskredieten heeft verlaagd met 522 miljoen EUR en de betalingskredieten met 2,1 miljard EUR, waarmee de EU-begroting voor 2015 zou neerkomen op 145 077,4 miljoen EUR aan vastleggingen en 139 996,9 miljoen EUR aan betalingen; wijst erop dat de verlaging van de betalingen met 2,1 miljard EUR een vermindering van -0,18% zou betekenen ten opzichte van de begroting 2014 (inclusief GB 1/2014 en OGB 2-4/2014); is met name verontrust over de zware bezuinigingen op de betalingskredieten voor de fondsen voor concurrentievermogen voor groei en banen in rubriek 1a, die een grove inbreuk ...[+++]


12. bedauert, dass ein Auftrag über die Konzeption einer Finanzdatenbank in vier Lose zu je 60 000 EUR unterteilt wurde, für die der Zuschlag freihändig zwei Unternehmen erteilt wurde; ist der Ansicht, dass in Anbetracht des Gesamtwerts (240 000 EUR) der für ein und dasselbe Projekt ausgeschriebenen Dienstleistungen ein offenes bzw. nichtoffenes Verfahren anzuwenden gewesen wäre und die damit verbundenen Verpflichtungen und Zahlungen somit nicht ordnungsgemäß sind;

12. betreurt het dat één contract voor het ontwerp van een financiële databank werd onderverdeeld in vier delen van 60 000 EUR elk, die allemaal rechtstreeks werden toegewezen aan twee bedrijven; is van mening dat gezien de totale waarde van de aan te besteden diensten voor hetzelfde project (240 000 EUR) een open of niet-openbare procedure had moeten worden gebruikt en dat de vastleggingen en betalingen dus onregelmatig zijn;


Im Vergleich zu einem Preis von 30 EUR, der zum Zeitpunkt der Vorlage des Klima- und Energiepakets erwartet wurde, entstehen somit zusätzliche Kosten von bis zu 200 Mio. EUR.

In vergelijking met de prijs van 30 euro die werd verwacht toen het klimaat- en energiepakket werd voorgesteld, bedragen de te dekken extra kosten 200 miljoen euro.


Die mit diesen Fazilitäten verbundene Beihilfe würde somit für die erste Liquiditätslinie [.] Mio. EUR und für die zweite [.] Mio. EUR betragen, was einen Gesamtbeihilfebetrag von [.] Mio. EUR ergibt.

De steun die derhalve met deze kredieten verband houdt, bedraagt daarmee voor het eerste raamkrediet [.] miljoen EUR en voor het tweede [.] miljoen EUR, hetgeen overeenkomt met een totaal bedrag aan steun van [.] miljoen EUR.


Der im VEBH 1/2008 für die Agentur ausgewiesene Zuschuss von 19,994 Mio. EUR ist somit niedriger als der Betrag im ursprünglichen Finanzbogen (23,117 Mio. EUR), was auf eine unterschiedliche Berechnung des Personalbedarfs zurückzuführen ist, wobei jetzt von 8 Monaten und nicht, wie ursprünglich der Fall, von 10 Monaten ausgegangen wurde (späterer Gründungszeitpunkt der Agentur).

De subsidie voor het agentschap in het VOGB 1/2008 ter hoogte van 19,994 miljoen euro is in feite lager dan het bedrag in het oorspronkelijke financiële memorandum (23,117 miljoen euro) vanwege het verschil in de berekeningen met betrekking tot het personeel op basis van 8 maanden in plaats van de 10 maanden die aanvankelijk waren voorzien (latere start van het agentschap).


B. in der Erwägung, dass der Gesamtüberschuss in Höhe von 15 Mrd. EUR in Form vorläufiger Beträge, die bei der Annahme des Haushaltsplans 2002 (1,2 Mrd. EUR) und im Berichtigungs- und Nachtragshaushaltsplan Nr. 2/2002 (10 Mrd. EUR) gebilligt wurden, bereits fast vollständig an die Mitgliedstaaten zurückgezahlt wurde; in der Erwägung, dass der verbleibende Betrag, der in den Entwurf des BNH Nr. 3/2002 aufgenommen wurde, somit 3,8 Mrd. EUR beträgt,

B. overwegende dat het totale overschot van 15 miljard euro vrijwel geheel aan de lidstaten is gerestitueerd via voorlopige bedragen die zijn goedgekeurd bij de vaststelling van de begroting 2002 (1,2 miljard euro) en in de gewijzigde en aanvullende begroting nr. 2/2002 (10 miljard euro); dat het ontwerp van gewijzigde en aanvullende begroting nr. 3/2002 dus betrekking heeft op een restbedrag van 3,8 miljard euro,


Dieser Betrag würde nach 2010 noch weiter ansteigen, da ab 2013 die Zahl von 550000 Fluggästen erreicht wird und sich der somit vernachlässigte Marketingbeitrag für den Zeitraum 2001-2015 auf 17320000 EUR beliefe.

Het aantal passagiers zal na 2010 nog verder stijgen tot 550000 vanaf 2013: de niet in aanmerking genomen marketingbijdrage zou dus neerkomen op een bedrag van 17320000 euro voor de periode 2001-2015.


Der ursprüngliche De-minimis-Höchstbetrag, der gemäß Verordnung (EG) Nr. 69/2001 bei 100 000 EUR lag, wurde somit verdoppelt.

Het plafond, dat aanvankelijk in Verordening (EG) nr. 69/2001 op 100 000 euro was gesteld, is derhalve verdubbeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur wurde somit' ->

Date index: 2024-04-26
w