Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eur vorgelegt werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die im Wege der Vorabentscheidung zu entscheidenden Fragen,die dem Gerichtshof vorgelegt werden

het Hof van Justitie doet uitspraak over de hem voorgelegde prejudiciële geschilpunten


die Kommission verlangt,dass Aufstellungen ueber Betriebsvorgaenge gefuehrt oder vorgelegt werden

de Commissie verlangt het bijhouden en overleggen van werkstaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kampagne wird zu einem Zeitpunkt gestartet, wo die Europäische Kommission gerade ihren Vorschlag für „Horizont 2020“ vorgelegt hat, ein Programm, mit dem die EU-Finanzhilfen für Forschung und Innovation im Zeitraum 2014-2020 von 55 Mrd (laufender Siebenjahres-Haushalt) auf 80 Mrd. EUR aufgestockt werden sollen.

De campagne komt er op een moment dat de Europese Commissie Horizon 2020 heeft voorgesteld, een programma waarmee de steun voor onderzoek en innovatie op EU-niveau in de periode 2014-2020 tot 80 miljard euro wordt verhoogd; het huidige zevenjarige budget bedraagt 55 miljard euro.


10. stellt fest, dass ein langfristiger Strategieplan für die Immobilienpolitik, der die Wartungskosten und Umweltaspekte berücksichtigt, bis Ende Mai 2008 vorgelegt werden soll; unterstreicht die Bedeutung einer eingehenden Diskussion über dieses Thema, um so rasch wie möglich einschlägige Beschlüsse über die weitere Vorgehensweise und die Zweckbestimmung dieser Mittel zu erreichen; möchte über die Arbeit des Präsidiums mit der Kommission bezüglich einer Vereinbarung über den Erwerb von Gebäuden und die Kosten informiert werden; nimmt in Erwartung solcher Information die Tatsache zur Kenntnis ...[+++]

10. merkt op dat een strategisch langetermijnplan inzake het gebouwenbeleid met inbegrip van onderhoudskosten en milieuaspecten voor eind mei 2008 zal worden voorgelegd; wijst op het belang van een grondig debat over het onderwerp om zo spoedig mogelijk tot relevante besluiten te komen over de toekomstige koers en de bestemming van deze kredieten; wenst geïnformeerd te worden over het werk van het Bureau en de Commissie inzake een akkoord over aankoop van gebouwen en de kosten; neemt in afwachting van dergelijke informatie kennis van het feit dat de reserve voor gebouwen in de raming 30 miljoe ...[+++]


Vor dem Gipfeltreffen wird der Kommission ein Programm im Wert von 30 Millionen EUR vorgelegt werden, das darauf ausgerichtet ist, den Austausch von Erfahrung und Know-how in den Bereichen Gesundheit, Bildung, Steuern und Justiz zwischen den öffentlichen Verwaltungen der beiden Regionen zu erleichtern.

Vóór de Top zal de Commissie een programma ter goedkeuring worden voorgelegd waarmee 30 miljoen euro is gemoeid en dat beoogt de overdracht van ervaring en know how tussen de overheden in beide regio's te vergemakkelijken op het gebied van gezondheidszorg, onderwijs, belastingheffing en justitie.


Die Europäische Kommission hat heute einen Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt, mit der der Höchstbetrag für De-minimis-Beihilfen im Agrarsektor auf 6 000 EUR je Empfänger bezogen auf einen Zeitraum von drei Jahren und die Höchstgrenze auf 0,6 % des jährlichen Produktionswerts des Agrarsektors des jeweiligen Mitgliedstaates angehoben werden soll.

Vandaag heeft de Commissie een ontwerpverordening goedgekeurd die erop gericht is het plafond voor steun van geringe omvang (de-minimissteun) in de landbouwsector op te trekken tot 6.000 euro per begunstigde over een periode van drie jaar en het cumulatieve maximumbedrag per lidstaat tot 0,6% van de productiewaarde van de landbouw.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
47. nimmt Kenntnis von der detaillierten Analyse , die am 16. Oktober 2002 dem Europäischen Konvent in Bezug auf die Kosten der Arbeit des Parlaments an drei Arbeitsorten vorgelegt worden ist; stellt fest, dass die jährlichen Kosten des Festhaltens an den drei Arbeitsorten auf 169 Mio. EUR geschätzt werden, wovon 120 Mio. EUR auf die Infrastruktur entfallen (60 Mio. EUR Miete für 300.000 Quadratmeter Sitzungssäle, Büros und technische Bereiche, 18 Mio. EUR Nebenkosten (Wasser, Gas, Elektrizität, Versicherung, Wartung technischer Anl ...[+++]

47. neemt kennis van de gedetailleerde analyse die het Europees Parlement op 16 oktober 2002 voorlegde aan de Europese Conventie m.b.t. de kosten van het werken in drie plaatsen van werkzaamheid; stelt vast dat de jaarlijkse kosten van deze spreiding op 169 miljoen EUR worden geraamd, waarvan 120 miljoen EUR voor de infrastructuur ( 60 miljoen EUR huur voor 300.000 m vergaderzalen, kantoren en technische ruimtes, 18 miljoen EUR bijkomende kosten (water, gas, elektriciteit, verzekering, onderhoud van technische installaties, veilighei ...[+++]


Waren, die die Voraussetzungen dieses Protokolls erfüllen und sich am Tag des Inkrafttretens dieses Abkommens im Transit befinden oder in der Gemeinschaft oder in Algerien unter die Regelung für die vorübergehende Verwahrung, die Zolllager- oder die Freizonenregelung fallen, können die Begünstigungen dieses Abkommens erhalten, wenn den Zollbehörden des Einfuhrlandes innerhalb von vier Monaten nach diesem Zeitpunkt eine nachträglich von der zuständigen Behörde des Ausfuhrlandes ausgestellte Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 sowie Unterlagen zum Nachweis der unmittelbaren Beförderung vorgelegt werden.

Deze overeenkomst kan worden toegepast op goederen die aan de bepalingen van dit protocol voldoen en die op de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst onderweg zijn, of in de Gemeenschap of in Algerije of tijdelijk zijn opgeslagen of zich daar in een douane-entrepot of vrije zone bevinden, mits binnen vier maanden na die datum een certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 bij de douaneautoriteiten van de staat van invoer wordt ingediend dat achteraf door de bevoegde instanties van de staat van uitvoer is opgesteld, tezamen met de documenten waaruit blijkt dat de goederen rechtstreeks zijn vervoerd.


21. hat beschlossen, durch einen Abänderungsentwurf 3 093 270 EUR aus Posten 1110 ("Hilfskräfte“) in die Reserve einzustellen; weist darauf hin, dass die Freigabe von 1 500 000 EUR erwogen werden kann, sobald ein detaillierter Bericht über die Verwendung der Mittel beider Unterposten vorgelegt wurde; erinnert daran, dass die Freigabe von 1 593 270 EUR erwogen werden kann, sobald ein Bericht über mögliche Maßnahmen zur Verringerung des Krankenstands im Sekretariat des Parlaments vorgelegt wurde;

21. heeft via de indiening van een amendement beslist een bedrag van EUR 3 093 270 op post 1110 (Hulpfunctionarissen) in de reserve te plaatsen; wijst erop dat het vrijmaken van EUR 1 500 000 kan worden overwogen wanneer een gedetailleerd verslag over het gebruik van deze kredieten is ingediend; herinnert eraan dat het vrijmaken van EUR 1 593 270 kan worden overwogen wanneer een verslag over mogelijke maatregelen om het ziekteverzuim bij het secretariaat van het Parlement terug te dringen, is ingediend;


(2) Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1 und Erklärungen auf der Rechnung, die den Zollbehörden des Einfuhrlands nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Vorlagefrist vorgelegt werden, können zur Gewährung der Präferenzbehandlung angenommen werden, wenn die Frist aus Gründen höherer Gewalt oder wegen außergewöhnlicher Umstände nicht eingehalten werden konnte.

2. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 en factuurverklaringen die na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van het land van invoer worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële behandeling worden aanvaard wanneer de verlate indiening het gevolg is van overmacht of buitengewone omstandigheden.


(2) Warenverkehrsbescheinigungen EUR.1, die den Zollbehörden des Einfuhrlandes nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Vorlagefrist vorgelegt werden, können zur Gewährung der Präferenzbehandlung angenommen werden, wenn die Frist aus Gründen höherer Gewalt oder wegen außergewöhnlicher Umstände nicht eingehalten werden konnte.

2. Certificaten inzake goederenverkeer EUR.1 die na het verstrijken van de in lid 1 genoemde termijn bij de douaneautoriteiten van het land van invoer worden ingediend, kunnen met het oog op de toepassing van de preferentiële behandeling worden aanvaard wanneer de verlate indiening het gevolg is van overmacht of buitengewone omstandigheden.


(1) Die Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 muß innerhalb einer Frist von fünf Monaten nach der Ausstellung durch die Handelskammern der besetzten Gebiete den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats vorgelegt werden, bei denen die Erzeugnisse gestellt werden.

1. Het certificaat inzake goederenverkeer EUR.1 moet binnen vijf maanden na afgifte door de Kamers van Koophandel van de Bezette Gebieden worden overgelegd bij de douaneautoriteiten van de Lid-Staat waar de goederen worden aangebracht.




D'autres ont cherché : eur vorgelegt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur vorgelegt werden' ->

Date index: 2020-12-30
w