Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EUR -Kennzeichen
EURES
EURES-Netz
EURES-T
EURES-Transfrontalier
EURES-Transfrontalier-Netzwerk
Fliesen verfugen
Fliesenfugen füllen
Grenzüberschreitende EURES-Partnerschaft
Letztwillig verfügen
Millionen EUR
Mio. EUR
SEDOC
Verfügen

Traduction de «eur verfügen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EURES-Transfrontalier | EURES-Transfrontalier-Netzwerk | grenzüberschreitende EURES-Partnerschaft | EURES-T [Abbr.]

grensoverschrijdend Eures-netwerk | grensoverschrijdend Eures-partnerschap


EURES-Netz | EURES [Abbr.]

Eures-netwerk | Europees banennetwerk | Europees netwerk van diensten voor de arbeidsvoorziening | Eures [Abbr.]




letztwillig verfügen

een laatste wilsbeschikking maken




Fliesen verfugen | Fliesenfugen füllen

tegelvoegen opvullen | voegen tussen tegels opvullen




EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jede KIC dürfte jährlich über etwa 50-100 Mio. EUR verfügen (ein Viertel davon vom EIT).

De jaarlijkse begroting van de kennis- en innovatiegemeenschappen bedraagt naar verwachting 50-100 miljoen euro, waarvan een kwart afkomstig is van het Europees Instituut voor Technologie.


Die 118 Entwicklungsprogramme für den ländlichen Raum, die für den Zeitraum 2014-2020 über ein Budget von 99,6 Mrd. EUR verfügen, können nun anlaufen.

De 118 EU-programma’s voor plattelandsontwikkeling voor 2014-2020, met een budget, voor die periode, van 99,6 miljard euro, kunnen nu van start gaan.


„Kreatives Europa“ wird für den Zeitraum 2014-2020 voraussichtlich über ein Gesamtbudget von rund 1,3 Mrd. EUR verfügen; im Vergleich zu den laufenden Programmen MEDIA und Kultur steigt die Mittelausstattung somit um knapp 9 %.

Creatief Europa zal voor de periode 2014-2020 naar verwachting beschikken over een begroting van zo'n 1,3 miljard euro, een toename van 9 % vergeleken met de huidige begroting voor de MEDIA- en cultuurprogramma's.


(1) Um eine Zulassung nach Artikel 14 zu erhalten, muss eine CCP über ein ständiges und verfügbares Anfangskapital in Höhe von mindestens 7,5 Mio. EUR verfügen.

1. Een CTP dient een permanent en beschikbaar initieel kapitaal van ten minste 7,5 miljoen EUR te hebben om een vergunning te kunnen ontvangen in de zin van artikel 14.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Europäische Stabilitätsmechanismus (ESM) wird über Darlehenskapazitäten im Umfang von 500 Mrd. EUR verfügen.

Het ESM krijgt een leencapaciteit van 500 miljard EUR.


So müsste jede Europäische Stiftung ihre Gemeinnützigkeit und ihre grenzüberschreitende Tätigkeit nachweisen und über ein Stiftungskapital von mindestens 25 000 EUR verfügen.

Zo zou elke FE moeten aantonen dat zij van algemeen nut is, een grensoverschrijdende dimensie heeft en dat haar vermogen bij de oprichting ten minste 25 000 euro bedraagt.


(1) Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass E-Geld-Institute zum Zeitpunkt der Zulassung über ein Anfangskapital von mindestens 125 000 EUR verfügen müssen, das sich aus den in Artikel 57 Buchstaben a und b der Richtlinie 2006/48/EG genannten Bestandteilen zusammensetzt.

37. De lidstaten eisen dat instellingen voor elektronisch geld op het tijdstip waarop hun vergunning wordt verleend, beschikken over een aanvangskapitaal van ten minste 125 000 EUR dat bestaat uit de bestanddelen als omschreven in artikel 57, onder a) en b), van Richtlijn 2006/48/EG.


Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass E-Geld-Institute zum Zeitpunkt der Zulassung über ein Anfangskapital von mindestens 350 000 EUR verfügen müssen, das sich aus den in Artikel 57 Buchstaben a und b der Richtlinie 2006/48/EG dargelegten Bestandteilen zusammensetzt.

De lidstaten eisen dat instellingen voor elektronisch geld op het tijdstip waarop hun vergunning wordt verleend, beschikken over een aanvangskapitaal van ten minste 350 000 EUR dat bestaat uit de bestanddelen als omschreven in artikel 57, onder a) en b), van Richtlijn 2006/48/EG.


Der Tabakfonds könnte jährlich über Mittel in Höhe von bis zu 16,897 Mio. EUR verfügen.

Zo zou het Fonds elk jaar kunnen beschikken over ten hoogste 16 897 miljoen euro.


(1) Ein E-Geld-Institut muss über ein Anfangskapital im Sinne von Artikel 34 Absatz 2 Nummern 1 und 2 der Richtlinie 2000/12/EG von mindestens 1 Mio. EUR verfügen.

1. Instellingen voor elektronisch geld moeten beschikken over een aanvangskapitaal in de zin van artikel 34, lid 2, punten 1 en 2, van Richtlijn 2000/12/EG van ten minste 1 miljoen EUR.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur verfügen' ->

Date index: 2022-05-30
w