Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eur veranschlagt wird » (Allemand → Néerlandais) :

91. nimmt zur Kenntnis, dass das Kostenziel für das KAD-Projekt mit 441,27 Mio. EUR zu laufenden Preisen (406,22 Mio. EUR zu konstanten Preisen) veranschlagt wird und dass der Mittelbedarf für das KAD für 2015 128,91 Mio. EUR (bzw. 29 % der Gesamtkosten) entsprechen würde; betont, dass der verbleibende Mittelbedarf für 2015 unter Einbeziehung der bereits bereitgestellten, aber noch nicht verwendeten Haushaltsmittel mit 84,8 Mio. EUR veranschlagt wird; ist der Ansicht, dass dieser Betrag durch eine Mittelübertragung zum Jahresende 2014 beträchtlich gesenkt werden kann und dass der übrige Teil mithilfe von Darlehen finanziert werden soll ...[+++]

91. stelt vast dat de geraamde kosten voor het KAD-project 441,27 miljoen EUR in huidige prijzen bedragen (406,22 miljoen in constante prijzen) en dat de financiële behoeften voor het KAD-project in 2015 neerkomen op 128,91 miljoen EUR (29% van de totale kosten); benadrukt dat, met inbegrip van de reeds beschikbaar gestelde en nog niet gebruikte begrotingsmiddelen, de financiële behoeften in 2015 worden geraamd op 84,8 miljoen EUR; is van mening dat dit bedrag aanzienlijk kan worden verlaagd door een overschrijving aan het eind van 2014 en dat het resterende deel gefinancierd moet worden met leningen; herinnert eraan dat door de bouw ...[+++]


90. nimmt zur Kenntnis, dass das Kostenziel für das KAD-Projekt mit 441,27 Mio. EUR zu laufenden Preisen (406,22 Mio. EUR zu konstanten Preisen) veranschlagt wird und dass der Mittelbedarf für das KAD für 2015 128,91 Mio. EUR (bzw. 29 % der Gesamtkosten) entsprechen würde; betont, dass der verbleibende Mittelbedarf für 2015 unter Einbeziehung der bereits bereitgestellten, aber noch nicht verwendeten Haushaltsmittel mit 84,8 Mio. EUR veranschlagt wird; ist der Ansicht, dass dieser Betrag durch eine Mittelübertragung zum Jahresende 2014 beträchtlich gesenkt werden kann und dass der übrige Teil mithilfe von Darlehen finanziert werden soll ...[+++]

90. stelt vast dat de geraamde kosten voor het KAD-project 441,27 miljoen EUR in huidige prijzen bedragen (406,22 miljoen in constante prijzen) en dat de financiële behoeften voor het KAD-project in 2015 neerkomen op 128,91 miljoen EUR (29% van de totale kosten); benadrukt dat, met inbegrip van de reeds beschikbaar gestelde en nog niet gebruikte begrotingsmiddelen, de financiële behoeften in 2015 worden geraamd op 84,8 miljoen EUR; is van mening dat dit bedrag aanzienlijk kan worden verlaagd door een overschrijving aan het eind van 2014 en dat het resterende deel gefinancierd moet worden met leningen; herinnert eraan dat door de bouw ...[+++]


Allein der Investitionsbedarf für die Infrastrukturnetze mit Unionsdimension in den Bereichen Verkehr, Energie und Telekommunikation wird in der Fazilität „Connecting Europe“ für den Zeitraum bis 2020 auf eine Billion EUR veranschlagt.

Zo is alleen al de behoefte aan investeringen in voor de EU als geheel van belang zijnde vervoers-, energie- en telecominfrastructuurnetwerken voor de periode tot en met 2020 volgens de financieringsfaciliteit voor Europese verbindingen goed voor een bedrag van naar schatting 1 biljoen EUR.


41. nimmt zur Kenntnis, dass für Rubrik 4 insgesamt eine Marge von 334 Millionen EUR veranschlagt wird, um eine angemessene Reaktion auf einen künftigen Bedarf wie z.B. aufgrund des Ergebnisses der Verhandlungen über den endgültigen Status des Kosovo und des Nahost-Friedensprozesses zu ermöglichen; unterstreicht nachdrücklich, dass diese Marge in Höhe von 334 Millionen EUR in der Tat insofern künstlich hoch ist, als sie 200 Millionen EUR beinhaltet, die ursprünglich für den Bürgschaftsfonds für Darlehen vorgesehen waren und jetzt lediglich ab 2009 im Zuge einer Übergangsregelung zurückgestellt werden müssen; unterstreicht deshalb, dass ...[+++]

41. stelt vast dat de totale geplande marges voor rubriek 4 334 000 000 EUR belopen, waarmee adequaat kan worden gereageerd op toekomstige behoeften, zoals het resultaat van onderhandelingen over de definitieve status van Kosovo en het vredesproces in het Midden-Oosten; onderstreept nadrukkelijk dat deze marge van 334 000 000 EUR in feite kunstmatig hoog is, omdat hierin 200 000 000 EUR is meegerekend die oorspronkelijk voorzien was voor het Garantiefonds voor leningen, dat nu in verband met overgangsregelingen pas vanaf 2009 behoeft te worden gefinancierd; onderstreept daarom dat er bij wijze van uitzondering in 2008 een extra bedrag ...[+++]


Allerdings möchte der Berichterstatter bei dieser Gelegenheit und vor dem Hintergrund, dass nur zugunsten eines Mitgliedstaats eine Haushaltskorrektur vorgenommen wird, die sich dem vorliegenden Berichtigungshaushaltsplan zufolge für 2002 auf 5,6 Milliarden EUR beläuft, und für 2004 und 2005 mit 5,4 Milliarden EUR bzw. 4,8 Milliarden EUR veranschlagt wird, untersteichen, dass er das derzeitige System des Ausgleichs von Haushaltsungleichgewichten zugunsten eines einzigen Mitgliedstaats für völlig untransparent und überholt hält.

Toch wil de rapporteur bij deze gelegenheid benadrukken dat hij het huidige stelsel van correctie voor begrotingsonevenwichtigheden ten gunste van een lidstaat volledig ondoorzichtig en ouderwets acht, overwegende dat deze correctie overeenkomstig de huidige gewijzigde begroting in 2002 neerkwam op 5,6 miljard euro en naar schatting op 5,4 miljard euro in 2004 en 4,8 miljard euro in 2005.


7. erinnert daran, dass es in den letzten Jahren systematisch erhebliche Beträge gegeben hat, die Gegenstand von Sammelmittelübertragungen waren, und sogar in Abgang gestellte Mittel; glaubt, dass dies keine in sich schlüssige Art und Weise der Veranschlagung von Haushaltsmitteln ist; erinnert daran, dass der Betrag der Sammelmittelübertragung für 2004 bei über 150 Mio. EUR lag und 27 Mio. EUR in Abgang gestellt wurden und dass der Überschuss für 2005 mit 98 Mio. EUR veranschlagt wird;

7. herinnert eraan dat de afgelopen jaren stelselmatig voor forse bedragen collectieve overschrijvingen hebben plaatsgevonden en kredieten zelfs zijn vervallen; is van mening dat dit geen consequent begrotingsbeleid kan worden genoemd; wijst erop dat er voor het jaar 2004 voor meer dan 150 miljoen EUR collectieve overschrijvingen hebben plaatsgevonden en 27 miljoen EUR zijn vervallen en dat het overschot voor 2005 op 98 miljoen EUR wordt geraamd;


Die Vorgaben dieser Strategie wurden so angesetzt, dass in Bezug auf die gesundheitlichen Aspekte ein Nutzen von mindestens 42 Mrd. EUR jährlich veranschlagt wird.

Het voor deze strategie gekozen ambitieniveau zal op gezondheidsvlak naar verwachting een winst van ten minste 42 miljard euro per jaar opleveren.


Der Wert der öffentlichen Aufträge in der EU wird auf über 1 500 Milliarden EUR veranschlagt, das sind über 16% des Bruttoinlandsprodukts der Union.

De EU-markt voor overheidsopdrachten staat voor 1500 miljard euro, dat is 16% van het totale BBP in de EU.


In der aktuellen Ausgabe des EU-Beihilfenanzeigers wird das Gesamtvolumen der von den 15 Mitgliedstaaten 2002 gewährten Beihilfen mit 49 Mrd. EUR veranschlagt.

De Europese Commissie heeft zopas de jongste editie gepubliceerd van het Scorebord voor staatssteun in de EU: de 15 lidstaten kenden in 2002 in totaal zo'n 49 miljard EUR staatssteun toe.


Mit dem Mehrjahresprogramm (2004-2006) wird darauf abgezielt, den wirksamen Einsatz von Informations- und Kommunikationstechnologien (IKT) in den europäischen Systemen der allgemeinen und beruflichen Bildung zu fördern, wofür Mittel in Höhe von 36 Mio. EUR veranschlagt werden.

Dit meerjarenprogramma (2004-2006) is erop gericht de werkelijke integratie van de informatie- en communicatietechnologie (ICT) in de onderwijs- en opleidingsstelsels in Europa te bevorderen, met een voorgesteld budget van 36 miljoen euro.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur veranschlagt wird' ->

Date index: 2024-09-23
w