Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche
EURES
EURES-Netz
EURES-T
EURES-Transfrontalier
EURES-Transfrontalier-Netzwerk
Grenzüberschreitende EURES-Partnerschaft
Millionen EUR
Mio. EUR
SEDOC

Traduction de «eur t angehoben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EURES-Transfrontalier | EURES-Transfrontalier-Netzwerk | grenzüberschreitende EURES-Partnerschaft | EURES-T [Abbr.]

grensoverschrijdend Eures-netwerk | grensoverschrijdend Eures-partnerschap




EURES-Netz | EURES [Abbr.]

Eures-netwerk | Europees banennetwerk | Europees netwerk van diensten voor de arbeidsvoorziening | Eures [Abbr.]


EURES [ EG-weite Stellenangebote und Arbeitsgesuche | Europäisches System für die Übermittlung von Stellen- und Bewerberangeboten im internationalen Ausgleich | SEDOC ]

Eures [ Europees systeem voor de mededeling van aanbiedingen van en aanvragen om werk | Europese diensten voor arbeidsvoorziening | SEDOC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deutschland hat die Grenze für die Befreiung von Sozialversicherungsabgaben bei so genannten Mini-Jobs auf 400 EUR monatlich angehoben, und zwischen 400 und 800 EUR wird nur ein abgestufter Arbeitnehmerbeitrag erhoben.

Duitsland heeft de drempel voor vrijstelling van socialeverzekeringspremies verhoogd tot 400 euro per maand voor de zogenaamde mini-banen, en de werknemersbijdrage van tussen de 400 en de 800 euro wordt slechts geleidelijk ingevoerd.


Angesichts der bestehenden Konflikte und neuer Bedrohungen in der Mittelmeerregion sind wir der Ansicht, dass die vorgeschlagenen Mittel für Zahlungen in Höhe von 82,4 Mio. EUR weiter angehoben werden sollten, um in angemessener Weise auf den Rückstand bei den Zahlungen zu reagieren und den Bedürfnissen Rechnung zu tragen, die in Krisensituationen entstehen könnten.

Daarnaast zijn wij er, gezien de lopende conflicten en de zich aftekenende dreigingen in het Middellandse Zeegebied, van overtuigd dat het voorgestelde bedrag van 82,4 miljoen EUR aan betalingskredieten verder moet worden opgetrokken, om de betalingsachterstand afdoende aan te pakken en daarnaast te voorzien in behoeften die zich in crisissituaties kunnen voordoen.


die Entschädigungsobergrenze auf 50 000 EUR angehoben.

zou de limiet voor compensatie worden opgehoogd naar EUR 50 000.


Hierfür muss das derzeitige Niveau der Ausgaben für die zivile Luftfahrtforschung erheblich angehoben werden, und zwar auf insgesamt 100 Milliarden EUR bis zum Jahr 2020.

Hiervoor is een substantiële verhoging nodig van de huidige uitgavenniveaus voor civiel onderzoek op het gebied van lucht- en ruimtevaart tot een totaal van EUR 100 miljard tot het jaar 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die finanzielle Gegenleistung beläuft sich im neuen Protokoll insgesamt auf 3 050 000 EUR, was 1 525 000 EUR/Jahr entspricht; somit wurde der Betrag gegenüber dem vorhergehenden Protokoll (2007–2012) um 328 000 EUR/Jahr angehoben.

De in het nieuwe protocol vastgestelde totale financiële tegenprestatie wordt becijferd op 3 050 000 EUR (i.e. 1 525 000 EUR per jaar), hetgeen een toename vertegenwoordigt van 328 000 EUR per jaar in vergelijking met de vorige overeenkomst (2007-2012).


Die jährliche finanzielle Gegenleistung wurde im Vergleich zum vorangegangenen Protokoll um 50 000 EUR (+13 %) angehoben.

De jaarlijkse financiële tegenprestatie is met 50.000 EUR verhoogd (+ 13%) ten opzichte van het vorige protocol.


Der Grundbeitrag wurde für das erste Jahr auf 20 000 EUR festgesetzt und wird für die kommenden drei Jahre inflationsbedingt um 3 % angehoben.

de basisbijdrage voor deelname is vastgesteld op 20 000 EUR in het eerste jaar en wordt de drie daaropvolgende jaren aangepast aan een inflatie van 3 %.


C. in der Erwägung, dass der im Rahmen dieser Fazilität zur Verfügung stehende Gesamtbetrag von ursprünglich 12 Mrd. EUR als Reaktion auf die Finanzkrise im Dezember 2008 auf 25 Mrd. EUR und im Mai 2009 auf 50 Mrd. EUR angehoben wurde; in der Erwägung, dass von diesen 50 Mrd. EUR 13,4 Mrd. EUR an Rumänien, Lettland und Ungarn ausgezahlt und darüber hinaus für Rumänien vorsorglich 1,4 Mrd. EUR bereitgestellt wurden;

C. overwegende dat het totale voor deze faciliteit beschikbare bedrag als respons op de financiële crisis van de oorspronkelijke 12 miljard EUR in december 2008 is opgetrokken naar 25 miljard EUR en in mei 2009 naar 50 miljard EUR, overwegende dat van deze 50 miljard EUR 13,4 miljard EUR is toegekend aan Roemenië, Letland en Hongarije, bovenop een preventieve reserve van 1,4 miljard EUR voor Roemenië;


Ab dem zweiten Jahr kann die finanzielle Gegenleistung für jede zusätzlich erteilte Lizenz für Ringwadenfänger um 65 000 EUR/Jahr angehoben werden.

Vanaf het tweede jaar kan de financiële bijdrage worden verhoogd met 65.000 euro per jaar voor elke bijkomende vergunning voor een ringzegenvaartuig.


Wenn die Höhe der im Laufe des Jahres zu zahlenden periodischen Prämie(n) über die Schwelle von 1000 EUR hinaus angehoben wird, wird die Identität festgestellt.

Wanneer de periodieke premie(s) zodanig wordt (worden) verhoogd dat de drempel van 1000 EUR wordt overschreden, is identificatie verplicht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eur t angehoben' ->

Date index: 2023-06-03
w