Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
EEB
EUB
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Europäisches Umweltbüro
Verlässlich sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «eub hat seine » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektrische/elektronische Unterbaugruppe | EUB [Abbr.]

elektrische/elektronische subeenheid | ESE [Abbr.]


elektrische/elektronische Unterbaugruppe(EUB)

elektrische/elektronische subeenheid(ESE)


Europäisches Umweltbüro | EEB [Abbr.] | EUB [Abbr.]

Europees Milieubureau | EEB [Abbr.]


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. stellt fest, dass Island eine im Allgemeinen zufriedenstellende Bilanz in Bezug auf die Umsetzung seiner sich aus dem EWR ergebenden Verpflichtungen und seine Fähigkeit, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der EU standzuhalten, vorweisen kann; stellt jedoch auch fest, dass weitere Anstrengungen im Hinblick auf die Angleichung an die allgemeinen Grundsätze und die Gewährleistung der uneingeschränkten Übernahme des Besitzstands in den Bereichen Konformitätsbewertung, Zulassung und Marktüberwachung notwendig sind; nimmt das Aufforderungsschreiben der EÜB an die Regierung Islands vom 26. Mai 2010 – der erste Schritt in ...[+++]

10. stelt vast dat IJsland in het algemeen een bevredigende staat van dienst heeft voor wat betreft de tenuitvoerlegging van zijn EER-verplichtingen en zijn vermogen weerstand te bieden aan concurrentiedruk en marktkrachten in de EU; constateert echter dat verdere inspanningen nodig zijn om zich aan de algemene beginselen aan te passen en te zorgen voor een volledige tenuitvoerlegging van de Europese regelgeving op de terreinen conformiteitsbeoordeling, accreditatie en markttoezicht; neemt kennis van de aanmaningsbrief van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA (ESA) d.d. 26 mei 2010 aan de IJslandse regering, waarmee de eerste stap wordt gezet in een i ...[+++]


10. stellt fest, dass Island eine im Allgemeinen zufriedenstellende Bilanz in Bezug auf die Umsetzung seiner sich aus dem EWR ergebenden Verpflichtungen und seine Fähigkeit, dem Wettbewerbsdruck und den Marktkräften innerhalb der EU standzuhalten, vorweisen kann; stellt jedoch auch fest, dass weitere Anstrengungen im Hinblick auf die Angleichung an die allgemeinen Grundsätze und die Gewährleistung der uneingeschränkten Übernahme des Besitzstands in den Bereichen Konformitätsbewertung, Zulassung und Marktüberwachung notwendig sind; nimmt das Aufforderungsschreiben der EÜB an die Regierung Islands vom 26. Mai 2010 – der erste Schritt in ...[+++]

10. stelt vast dat IJsland in het algemeen een bevredigende staat van dienst heeft voor wat betreft de tenuitvoerlegging van zijn EER-verplichtingen en zijn vermogen weerstand te bieden aan concurrentiedruk en marktkrachten in de EU; constateert echter dat verdere inspanningen nodig zijn om zich aan de algemene beginselen aan te passen en te zorgen voor een volledige tenuitvoerlegging van de Europese regelgeving op de terreinen conformiteitsbeoordeling, accreditatie en markttoezicht; neemt kennis van de aanmaningsbrief van de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA (ESA) d.d. 26 mei 2010 aan de IJslandse regering, waarmee de eerste stap wordt gezet in een i ...[+++]


Das EUB hat seine Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft nicht eingestellt (so hat das EUB beispielsweise seinen Antrag auf Beihilfe für 2000 nicht zurückgezogen); das EUB hat lediglich seine Mitgliedschaft im Strategischen Beratungsgremium für Umweltfragen (SABE) des Europäischen Komitees für Normung (CEN) ausgesetzt.

Het EMB heeft zijn samenwerking met de Gemeenschap nooit afgebroken (het EMB heeft zijn subsidieaanvraag voor 2000 niet ingetrokken). Het EMB heeft alleen zijn lidmaatschap van de strategische milieuadviesraad van het Europees Comité voor Normalisatie (CEN) geschorst.


Das EUB hat seine Zusammenarbeit mit der Gemeinschaft nicht eingestellt (so hat das EUB beispielsweise seinen Antrag auf Beihilfe für 2000 nicht zurückgezogen); das EUB hat lediglich seine Mitgliedschaft im Strategischen Beratungsgremium für Umweltfragen (SABE) des Europäischen Komitees für Normung (CEN) ausgesetzt.

Het EMB heeft zijn samenwerking met de Gemeenschap nooit afgebroken (het EMB heeft zijn subsidieaanvraag voor 2000 niet ingetrokken). Het EMB heeft alleen zijn lidmaatschap van de strategische milieuadviesraad van het Europees Comité voor Normalisatie (CEN) geschorst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sowohl bei einer im Fahrzeug ein- wie auf einer Grundplatte aufgebauten EUB muß die Stromzange der Reihe nach alle zu jeder Steckverbindung führenden Leitungen der Verkabelung umschließen sowie 100 ± 10 mm entfernt von jeder Steckverbindung der elektronischen Steuereinheit (ESE), der Schaltmodule oder der aktiven Sensoren der zu prüfenden EUB sein, wie in Abbildung 1 von Anlage 2 dargestellt.

Zowel bij op een massaplaat gemonteerde systemen als bij in het voertuig gemonteerde systemen moet de stroominjectieprobe beurtelings om alle kabels van de op elke connector aangesloten kabelboom worden aangebracht op een afstand van 150 ± 10 mm van elke connector van de elektronische regelaars van de te beproeven ESE, instrumentmodules van de instrumentatie of actieve sensoren, zoals aangegeven in figuur 1 van aanhangsel 2.


5.6. Aufschriften auf EUBs gemäß Ziffer 5.3 müssen nicht sichtbar sein, wenn die EUB in einem Fahrzeug eingebaut ist.

5.6. Merktekens die overeenkomstig punt 5.3 op ESE's zijn aangebracht, hoeven niet zichtbaar te zijn nadat zij in het voertuig zijn gemonteerd.


Zwischen der Empfangsantenne und der zu prüfenden EUB darf kein absorbierendes Material sein.

Tussen de ontvangantenne en de te beproeven ESE mag zich geen materiaal bevinden dat radiostraling absorbeert.


Wenn jedoch ein Teil der zu prüfenden EUB dafür vorgesehen ist, mit einem metallenen Teil der Fahrzeugkarosserie elektrisch verbunden zu sein, so soll dieses Teil auf der Grundplatte angebracht und mit dieser elektrisch verbunden werden.

Indien een van de delen van de ESE echter elektrisch met de voertuigcarrosserie behoort te worden verbonden, moet dit deel op een massaplaat worden geplaast en hiermee ook elektrisch worden verbonden.


4.1. Die zu prüfende EUB muß in normalem Betriebszustand sein.

4.1. De ESE moet in normale bedrijfstoestand verkeren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eub hat seine' ->

Date index: 2022-08-29
w