Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-sprache verwenden sind meist außerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

Das Argument, wonach das Verfahren erschwert würde, wenn Unionsbürger die deutsche Sprache verwenden könnten, wird durch die Angaben des Landesgerichts Bozen entkräftet, dass die Richter der Provinz Bozen in der Lage sind, Gerichtsverfahren sowohl in Italienischer als auch in deutscher Sprache zu führen.

Wat het argument betreft dat de procedure zou worden bemoeilijkt indien burgers van de Unie het Duits mochten gebruiken, stelt het Hof vast dat volgens de door het Landesgericht Bozen verstrekte informatie de rechters in de provincie Bozen in staat zijn gerechtelijke procedures om het even in het Italiaans en/of in het Duits te voeren.


In Anwendung des vorerwähnten Artikels 52 § 1 der Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten verwenden die Arbeitgeber für die durch das Gesetz und die Verordnungen vorgeschriebenen Urkunden und Papiere und für Unterlagen, die für ihr Personal bestimmt sind, die Sprache des Gebietes, in dem ' ihr Sitz liegt beziehungsweise in dem ihre verschiedenen Betriebssitze liegen ', wobei diese Unterlagen im zweis ...[+++]

Met toepassing van het voormelde artikel 52, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gebruiken de werkgevers, voor de akten en bescheiden die bij de wet en de reglementen zijn voorgeschreven en voor die welke bestemd zijn voor hun personeel, de taal van het gebied waar ' hun exploitatiezetel of onderscheiden exploitatiezetels ' gevestigd zijn, waarbij die bescheiden, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, in het Frans of in het Nederlands worden gesteld naargelang het personeel voor wie zij bestemd zijn, Frans of Nederlands spreekt.


In Anwendung des Artikels 52 § 1 der Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten verwenden die Arbeitgeber für die durch das Gesetz und die Verordnungen vorgeschriebenen Urkunden und Papiere und für Unterlagen, die für ihr Personal bestimmt sind, die Sprache des Gebietes, in dem « ihr Sitz liegt beziehungsweise in dem ihre verschiedenen Betriebssitze liegen », wobei diese Unterlagen im zweisprachigen ...[+++]

Met toepassing van artikel 52, § 1, van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken gebruiken de werkgevers, voor de akten en bescheiden die bij de wet en de reglementen zijn voorgeschreven en voor die welke zijn bestemd voor hun personeel, de taal van het gebied waar « hun exploitatiezetel of onderscheiden exploitatiezetels » zijn gevestigd, waarbij die bescheiden, in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad, in het Frans of in het Nederlands worden gesteld naargelang het personeel voor wie zij bestemd zijn, Frans of Nederlands spreekt.


Ich möchte die Mitglieder der PPE auffordern, zu entscheiden, ob wir die Ukraine durch die Sprache von Kommissar Füle, der „ja, aber .“ sagt, beschreiben oder mit anderen Worten ausdrücken sollen, dass einige Dinge gut sind, es aber viele Dinge gibt, die uns nicht gefallen, oder ob wir eine negative Sprache verwenden sollen, womit wir sagen, dass es nichts gibt, was uns gefällt, und alles zu verurteilen ist.

Ik zou de leden van de PPE-Fractie willen vragen om de volgende keuze te maken: willen we Oekraïne beschrijven met de taal van commissaris Füle – die voorstander is van “ja, maar” of, anders gezegd, “sommige dingen zijn goed, maar er zijn ook heel wat zaken die ons niet bevallen” – of kiezen we voor een negatieve formulering die te kennen geeft dat we overal kritiek op hebben en dat alles moet worden veroordeeld?


Sendungen, die eine EU-Sprache verwenden, sind meist außerhalb der EU hergestellt:

De programma's in talen van de EU zijn voornamelijk buiten de EU vervaardigd:-


Sendungen, die eine EU-Sprache verwenden, sind größtenteils außerhalb der EU hergestellt:-

De programma's in talen van de EU zijn voornamelijk buiten de EU vervaardigd:-


9. fordert nachdrücklich, dass EU-Truppen unter keinen Umständen oder Bedingungen irgendeine Art von Landminen verwenden und weder innerhalb noch außerhalb der NATO an Operationen teilnehmen, bei denen Länder, die nicht Bündnispartner der EU sind, solche Waffen verwenden;

9. beklemtoont dat EU-troepen onder geen enkele omstandigheid of voorwaarde gebruik mogen maken van om het even welk soort landmijn en dat EU-troepen noch binnen, noch buiten de NAVO deelnemen aan manoeuvres waarin bondgenoten van buiten de EU dergelijke wapens gebruiken;


Die angebotenen Schulungen vermitteln die erforderlichen Kenntnisse der Strecken und der Triebfahrzeuge, Kenntnisse in der Sprache, den Codes und den Kommunikationsmitteln, die zu verwenden sind, und behandeln Betriebsvorschriften, Verfahren, Zugsteuerung/Zugsicherung und Signalgebung sowie die für die betreffenden Strecken geltenden Notfallverfahren.

De geboden diensten moeten de nodige kennis van trajecten en krachtvoertuigen , kennis van de te gebruiken taal, codes en communicatiemiddelen, de exploitatievoorschriften, procedures en het seingevings- en besturingssyteem omvatten alsmede de noodprocedures die voor de geëxploiteerde trajecten gelden.


Dennoch sollten die Mitgliedstaaten, die traditionell pflanzliche Arzneimittel verwenden, die von außerhalb der Gemeinschaft stammen, diese unabhängig von dem Zeitraum, innerhalb dessen sie in der Gemeinschaft verwendet worden sind, registrieren können, sofern gültige Nachweise von außerhalb der Gemeinschaft vorliegen.

Niettemin zouden lidstaten die een traditie hebben opgebouwd in het gebruik van kruidengeneesmiddelen van buiten de Gemeenschap dergelijke producten moeten kunnen registreren ongeacht de periode van gebruik in de Gemeenschap, indien deugdelijke bewijzen van gebruik buiten de Gemeenschap voorhanden zijn.


Dennoch können die Mitgliedstaaten, die traditionell pflanzliche Arzneimittel verwenden, die von außerhalb der Gemeinschaft stammen, diese unabhängig von dem Zeitraum, innerhalb dessen sie in der Gemeinschaft verwendet worden sind, registrieren, sofern gültige Nachweise von außerhalb der Gemeinschaft vorliegen.

Niettemin mogen lidstaten die een traditie hebben opgebouwd in het gebruik van kruidengeneesmiddelen van buiten de Gemeenschap dergelijke producten registreren ongeacht de periode van gebruik in de Gemeenschap, indien deugdelijke bewijzen van buiten de Gemeenschap voorhanden zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-sprache verwenden sind meist außerhalb' ->

Date index: 2024-07-27
w