Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eu-sozialmodells bilden soll " (Duits → Nederlands) :

Ferner strukturierte und koordinierte die EBWE den Rahmen für eine öffentlich-private Partnerschaft, die als Grundlage für die Durchführung des Wasserprojekts in Posen bilden soll.

De EBRD heeft ook een kader voor publiek-private samenwerking opgezet en gecoördineerd dat is bedoeld als basis voor de uitvoering van het waterproject van Poznan.


Innerhalb des Forums wird eine Untergruppe „e-Justiz“ eingesetzt werden, die einen privilegierten Rahmen für den Austausch bewährter Praktiken zwischen einzelstaatlichen Justizsystemen und zwischen Angehörigen der Rechtsberufe bilden soll.

Binnen dit forum zal een subgroep „e-justitie” worden opgericht die zal dienen als de plaats bij uitstek voor de uitwisseling van beproefde methoden tussen nationale gerechtelijke stelsels en tussen beoefenaars van juridische beroepen.


Die Kommission lässt in einer Durchführbarkeitsstudie die Fragen untersuchen, wo und wie ein Europäisches Zentrum gegen Cyberkriminalität eingerichtet werden kann, das die Zentralstelle für die Bekämpfung der Cyberkriminalität in Europa bilden soll.

De Commissie heeft opdracht gegeven tot een haalbaarheidsstudie naar de vragen waar en hoe het Europees cybercriminaliteitscentrum moet worden opgericht, dat de speerpunt moet worden in de strijd tegen cybercriminaliteit op Europees niveau.


Tabelle 2 — Alle Kosten und Nebenkosten im Zusammenhang mit dem Finanzinstrument, welches einen Teil des mitzuteilenden Betrages bilden soll

Tabel 2 — Alle kosten en bijbehorende lasten die met het financiële instrument verband houden en die deel moeten uitmaken van het mede te delen bedrag


Die besondere Fürsorge und der Schutz stärker schutzbedürftiger Mitglieder der Gesellschaft bilden den Kern des europäischen Sozialmodells.

Specifieke zorg en bescherming voor de meer kwetsbare leden van de samenleving staan centraal in het Europese sociale model.


Aus den Vorarbeiten geht ferner hervor, dass das in Artikel 24 § 2 der Verfassung vorgesehene Erfordernis der besonderen Mehrheit « eine gute Schranke » bilden soll, « um ständige Änderungen bei jedem Wechsel der politischen Mehrheit zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 10/17-455/4, S. 40) und auf diese Weise « eine grössere Stabilität zu sichern » (ebenda, S. 58).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt nog dat de in artikel 24, § 2, van de Grondwet bepaalde bijzondere meerderheidsvereiste beoogt « een goede barrière » te vormen « om onophoudelijke wijzigingen bij elke verandering van politieke meerderheid tegen te houden » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/17-455/4, p. 40) en zodoende « een grotere stabiliteit te waarborgen » (ibid., p. 58).


Aus den Vorarbeiten geht ferner hervor, dass das in Artikel 24 § 2 der Verfassung vorgesehene Erfordernis der besonderen Mehrheit « eine gute Schranke » bilden soll, « um ständige Änderungen bei jedem Wechsel der politischen Mehrheit zu vermeiden » (Parl. Dok., Kammer, Sondersitzungsperiode 1988, Nr. 10/17-455/4, S. 40) und auf diese Weise « eine grössere Stabilität zu sichern » (ebenda, S. 58).

Uit de parlementaire voorbereiding blijkt nog dat de in artikel 24, § 2, van de Grondwet bepaalde bijzondere meerderheidsvereiste beoogt « een goede barrière » te vormen « om onophoudelijke wijzigingen bij elke verandering van politieke meerderheid tegen te houden » (Parl. St., Kamer, B.Z. 1988, nr. 10/17-455/4, p. 40) en zodoende « een grotere stabiliteit te waarborgen » (ibid., p. 58).


Ferner strukturierte und koordinierte die EBWE den Rahmen für eine öffentlich-private Partnerschaft, die als Grundlage für die Durchführung des Wasserprojekts in Posen bilden soll.

De EBRD heeft ook een kader voor publiek-private samenwerking opgezet en gecoördineerd dat is bedoeld als basis voor de uitvoering van het waterproject van Poznan.


Die NAP (Eingliederung) unterscheiden sich zwar im Hinblick auf die strategische Vorgehensweise, die sie entwickelt haben, aber sie alle haben eine Reihe von Grundsätzen und Zielvorstellungen gemeinsam, die das Fundament des europäischen Sozialmodells bilden. Dazu gehören ,Solidarität",,sozialer Zusammenhalt",,Achtung der Menschenwürde und der Grundrechte",,Integration und uneingeschränkte Teilhabe am öffentlichen Leben" und ein ,hohes Sozialschutzniveau".

Terwijl de NAP's/int. kunnen verschillen qua strategische benadering, bevatten ze allemaal een reeks grondbeginselen en doelstellingen die het Europees sociaal model schragen, zoals "solidariteit", "sociale samenhang", "respect voor een menswaardig bestaan en grondrechten", "integratie en volwaardige participatie in de samenleving" en "hoog niveau van sociale bescherming".


Die angefochtene Bestimmung habe notwendigerweise zur Folge und zum Zweck, an die Stelle der Bestimmungen des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zu treten, insofern dieses eine gesetzliche Grundlage für die zu Lasten der pharmazeutischen Unternehmen für die Jahre 1995, 1996 und 1998 verlangten und erhobenen Abgaben bilden solle.

De bestreden bepaling heeft noodzakelijkerwijze tot gevolg en tot doel de bepalingen te vervangen van de wet van 22 februari 1998 in zoverre die wet een wettelijke basis wil verschaffen aan de heffingen die geëist en geïnd worden ten laste van de farmaceutische bedrijven voor de jaren 1995, 1996 en 1998.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-sozialmodells bilden soll' ->

Date index: 2024-07-13
w