Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-rahmens rüstungsgüter besteht darin » (Allemand → Néerlandais) :

In der Begründung wurde Artikel 2 dieses Gesetzes wie folgt begründet: « In diesem Artikel werden die Gerichtskosten angeführt. Wie in der allgemeinen Begründung präzisiert wurde, beinhaltet diese Definition die Gerichtskosten in Strafsachen, die Kosten für das Eingreifen der Staatsanwaltschaft von Amts wegen und die mit der Gerichtskostenhilfe verbundenen Kosten. Diese Liste der Gerichtskosten, die Tarifgestaltung, sowie das Zahlungs- und Eintreibungsverfahren werden im königlichen Erlass dargelegt. Um den Anmerkungen des Staatsrats Folge zu leisten, wird wiederholt, dass das in diesem Rahmen angewandte Konzept der Gerichtskosten bewuss ...[+++]

In de memorie van toelichting werd artikel 2 van die wet als volgt verantwoord : « In dit artikel worden de gerechtskosten uiteengezet. Zoals in de algemene memorie van toelichting is gesteld, geldt deze omschrijving voor de gerechtskosten in strafzaken, de kosten voor het optreden van het parket van ambtswege en de kosten die volgen uit de rechtsbijstand. Deze lijst van gerechtskosten, de tarifering, alsook de betalings- en inningsprocedure zullen nader worden toegelicht in het koninklijk besluit. Om gevolg te geven aan de opmerkingen van de Raad van State, wordt herhaald dat het begrip gerechtskosten in dit kader bewust ruim wordt gebr ...[+++]


Die Aufgabe der Tochtergesellschaften besteht darin, den in ihren Satzungen festgelegten Gesellschaftszweck, der die ihnen im Rahmen eines Dekrets oder eines Erlasses der Regierung übertragenen Aufgaben umfassen kann, zu verwirklichen, um zu der Umsetzung der Politik der wirtschaftlichen und technologischen Belebung beizutragen.

De dochtervennootschappen worden ermee belast het bij hun statuten bepaalde maatschappelijk doel dat de opdrachten die haar bij decreet of besluit van de Regering worden toevertrouwd, kan omvatten, uit te voeren om bij te dragen tot de implementatie van het beleid voor economische en technologische stimulatie.


Die Logik besteht darin, zu verhindern, dass Menschen, die im Rahmen eines kurzen Aufenthalts nach Belgien kommen und diese Gelegenheit nutzen, um zu heiraten, ohne die Behörden über den tatsächlichen Zweck ihres Aufenthalts zu informieren » (Parl. Dok., Kammer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, SS. 186-187).

De gedachtegang is de mensen te weigeren die op grond van een kort verblijf naar het grondgebied komen en van de gelegenheid gebruik maken om te huwen zonder de overheid van het werkelijke doel van hun verblijf op de hoogte te brengen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, pp. 186-187).


Eine der Schlüsselrollen der KIC des EIT besteht darin, die Regionen bei den Tätigkeiten im Rahmen der Umsetzung der „intelligenten Spezialisierung“ und der „Leiter zur Spitzenforschung“ zu unterstützen, in deren Rahmen Akteuren aller Regionen Europas die Möglichkeit geboten wird, vom EIT zu profitieren und sich an ihm zu beteiligen.

Een van de belangrijkste taken van de KIG's als onderdeel van het EIT is de ondersteuning van de regio's bij activiteiten in het kader van "slimme specialisatie" en de "ladder naar topkwaliteit", die actoren uit alle Europese regio's de gelegenheid zullen bieden om aan het EIT deel te nemen.


Wenn eine klagende Partei im Rahmen einer Nichtigkeitsklage einen Verstoß gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit anderen Verfassungsartikeln oder mit allgemeinen Rechtsgrundsätzen, die eine grundlegende Garantie enthalten, - wie der allgemeine Grundsatz der Rechtssicherheit - anführt, besteht der Klagegrund darin, dass diese Partei der Auffassung ist, dass ein Behandlungsunterschied eingeführt werde, indem diese grundlegende Garantie ihr durch die Bestimmung, die sie mit der Klage anficht, entzogen würde, während ...[+++]

Wanneer een verzoekende partij, in het kader van een beroep tot vernietiging, de schending aanvoert van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met andere grondwetsartikelen of met algemene rechtsbeginselen die een fundamentele waarborg bevatten, zoals het algemeen beginsel van rechtszekerheid, bestaat het middel erin dat die partij van oordeel is dat een verschil in behandeling wordt ingesteld doordat die fundamentele waarborg haar wordt ontnomen door de bepaling die zij met het beroep bestrijdt, terwijl die waarborg voor andere rechtsonderhorigen onverminderd geldt.


34. verweist darauf, dass der Zweck einer gemeinsamen Gesetzgebung zum haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten darin besteht, sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen bei den gemeinsam vereinbarten Regeln weiterhin nachkommen, und nicht etwa, um die politischen Entscheidungen eines Mitgliedstaats zu bestimmen;

34. herinnert eraan dat gemeenschappelijke wetgeving inzake de begrotingskaders van de lidstaten is bedoeld om ervoor te zorgen dat de lidstaten zich blijven houden aan de gezamenlijk overeengekomen regels en niet om de beleidskeuzes van een lidstaat te specificeren;


Das allgemeine Ziel (Geltungsbereich) besteht darin, einen Rahmen für die koordinierte Einführung und Nutzung intelligenter Verkehrssysteme (IVS) und die Entwicklung von Spezifikationen im Straßenverkehr, einschließlich der Schnittstellen zu anderen Verkehrsträgern, festzulegen.

De algemene doelstelling (toepassingsgebied) is het tot stand brengen van een kader voor gecoördineerde invoering en gebruikmaking van ITS, en de ontwikkeling van specificaties op het gebied van wegvervoer, met inbegrip van de interfaces met andere vervoerswijzen.


Die Rolle der Kommission besteht darin, den geeigneten rechtlichen Rahmen für einen funktionierenden Gasbinnenmarkt festzulegen und nicht darin, sich an geschäftlichen Verhandlungen zwischen einzelnen Energieunternehmen zu beteiligen.

Het is de taak van de Commissie om een adequaat rechtskader te definiëren voor een goed functionerende interne gasmarkt.


Ein weiterer Vorteil eines derartigen EU-Rahmens für Rüstungsgüter besteht darin, dass dadurch in einigen Fällen die Position der EU bei der Aushandlung von Handelsabkommen gestärkt würde.

Een bijkomend voordeel van een dergelijk nieuw EU-kader voor defensiematerieel is dat de positie van de EU bij onderhandelingen over commerciële overeenkomsten daardoor in sommige gevallen zou kunnen worden versterkt.


Das langfristige Ziel besteht darin, die im Rahmen dieser zwei Instrumente finanzierten Maßnahmen mit den Interventionen zu vereinbaren, die im Rahmen der Kohäsionspolitik der EU in der Region durchgeführt werden.

De uiteindelijke bedoeling is om de met beide instrumenten gefinancierde beleidsvoering voor Ierland op één lijn te brengen met de maatregelen van de Europese Unie voor haar cohesiebeleid in het gebied.


w