Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-projekte dazu beigetragen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Projekte haben sich auf über 60 europäische Regionen erstreckt und dazu beigetragen, das Netz der innovierenden Regionen in Europa (IRE) aufzubauen, an dem über 100 Regionen beteiligt sind.

Bij deze projecten waren meer dan 60 Europese regio's betrokken. Deze projecten hebben bovendien de oprichting mogelijk gemaakt van het netwerk IRE (innovatieve regio's in Europa), dat meer dan 100 regio's omvat.


Bisher haben die Projekte zur biologischen Vielfalt vor allem dazu beigetragen, invasive gebietsfremde Arten zu bekämpfen, sowie die grüne Infrastruktur oder die Rolle der Landwirtschaft im Biodiversitätserhalt zu fördern.

De voornaamste bijdragen van biodiversiteitsprojecten waren tot dusverre: de strijd tegen invasieve uitheemse soorten, de bevordering van groene infrastructuur en de rol van de landbouw bij de bescherming van de biodiversiteit.


Insbesondere durch Projekte für grenzüberschreitende Zusammenarbeit im Rahmen strategischer Partnerschaften (Leitaktion II) und künftiger Initiativen (Leitaktion III) kann dazu beigetragen werden, neue, innovative Konzepte zu entwickeln, mit denen die bildungsbezogenen Probleme von Roma-Gemeinschaften bewältigt werden können.

Met name transnationale projecten voor samenwerking in het kader van strategische partnerschappen (Key Action II) en prospectieve initiatieven (Key Action III) kunnen bijdragen aan nieuwe, innovatieve benaderingen voor de aanpak van onderwijsproblemen van Romagemeenschappen.


Würde der Schwerpunkt zum Beispiel auf Projekte im Bereich der erneuerbaren Energien und der Mikroerzeugung gelegt, könnte dazu beigetragen werden, dass viele Länder ihre Abhängigkeit von Erdöleinfuhren verringern und dass das Leben von Millionen Menschen verbessert wird.

De ontwikkeling van hernieuwbare energie en kleinschalige projecten voor de opwekking van energie zouden veel landen bijvoorbeeld helpen om hun afhankelijkheid van ingevoerde olie te verminderen en het leven van miljoenen mensen verbeteren.


Die Halbzeitbewertung des Europäischen Integrationsfonds hat gezeigt, dass die aus dem Fonds finanzierten Projekte in den meisten Mitgliedstaaten ohne diese Finanzierung nicht hätten durchgeführt werden können. In mehreren Mitgliedstaaten hat der Fonds dazu beigetragen, dass die NRO und lokalen Akteure ihre Maßnahmen zur Integration, zur Förderung des Dialogs und des Austauschs von Ideen und bewährten Verfahren der am Integrationsprozess beteiligten Interessenträger intensivieren und ausweiten konnten. Zusätzlich zu dieser gezielten U ...[+++]

Door steun uit het fonds hebben in verschillende lidstaten ngo's en lokale integratieactoren hun activiteiten kunnen intensiveren en uitbreiden, en hebben belanghebbenden op het gebied van integratie hun dialoog verdiept en meer ideeën en goede praktijken uitgewisseld. Ook zijn via het structuurfonds aanzienlijke bedragen toegekend aan de lidstaten ter ondersteuning van integratiebevorderende maatregelen die de sociale inclusie van onderdanen van derde landen en hun toegang tot onderwijs en tot de arbeidsmarkt vergemakkelijken. In het kader van het Europees Sociaal Fonds (ESF) zijn bijvoorbeeld activiteiten gecofinancierd waarmee ruim 5 ...[+++]


Aus verschiedenen Teilen der EU werden Ärzte, Polizisten, Handwerker und Studierende anreisen, um gemeinsam mit Vertretern der Grenzregionen, u. a. mit Vertretern der Arbeitsgemeinschaft Europäischer Grenzregionen, ihre Erfahrungen darüber auszutauschen, wie grenzübergreifende EU-Projekte dazu beigetragen haben, Problemen in Zusammenhang mit der Abwanderung von Fachkräften, Sicherheit, Gesundheit, Arbeitslosigkeit und mangelnder Berufsausbildung zu begegnen.

Deze artsen, politiemensen, ambachtslieden en studenten zullen zich vanuit verschillende delen van de EU voegen bij vertegenwoordigers van grensregio’s, waaronder de Vereniging van Europese grensregio’s, om hun ervaringen te delen over hoe de grensoverschrijdende EU-projecten ertoe hebben bijgedragen aangelegenheden op het gebied van braindrain, veiligheid, gezondheidszorg, werkloosheid en gebrek aan diploma's aan te pakken.


Mit dem EU-Projekt TRANSBIG zur sogenannten „translationalen“ Forschung wird die Arbeit in den Labors enger mit der Behandlung von Patientinnen verknüpft, erklärte die wissenschaftliche Leiterin des Projekts, Frau Dr. Fatima Cardoso vom Klinikzentrum Champalimaud in Lissabon, Portugal. „Das Projekt TRANSBIG hat durch die Verbesserung des Austauschs zwischen führenden europäischen Brustkrebsforschern dazu beigetragen, die Fragmentierung in der translationalen Forschung in diesem Bereich anzugehen.

Het EU-project TRANSBIG koppelt laboratoriumwerk en behandelingen nauwer aan elkaar met behulp van omzettingsgericht onderzoek, aldus Fatima Cardoso, wetenschappelijk directeur van het Champalimaud Clinical Center in Lissabon, Portugal: “TRANSBIG heeft de versnippering in het omzettingsgerichte borstkankeronderzoek helpen tegengaan door het contact tussen leidende Europese onderzoekers op dit vlak te versterken".


Das Projekt „Academy of Crafts“ hat dazu beigetragen, dass neue Chancen für junge Menschen eröffnet wurden und dieses kulturelle Erbe gewahrt bleibt.

Mede dankzij het "Academy of Crafts"-project zijn weer nieuwe arbeidskansen voor jongeren ontstaan en wordt dit culturele erfgoed in stand gehouden.


Das von der Organisation Terraprima geförderte Projekt hat dazu beigetragen, die Bodenfruchtbarkeit, das Wasserrückhaltevermögen und die Widerstandsfähigkeit gegen Erosion zu verbessern und die Produktivität von Weideflächen in vielen Teilen Portugals zu steigern.

Door het project, dat wordt gesponsord door de organisatie Terraprima, zijn de vruchtbaarheid van de bodem, het vasthouden van water en de weerbaarheid tegen erosie verbeterd, en is de productiviteit van de weilanden op veel plekken in Portugal verhoogd.


Umweltkommissar Janez Potočnik erklärte hierzu: „In den vergangenen 25 Jahren hat die UVP-Richtlinie dazu beigetragen, dass Umweltaspekte bei der Beschlussfassung über Projekte berücksichtigt werden.

Milieucommissaris Janez Potočnik: "De voorbije 25 heeft de MEB-richtlijn ervoor helpen te zorgen dat in de besluitvorming over projecten milieuoverwegingen in aanmerking worden genomen.


w