Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-mitgliedstaa ten senden » (Allemand → Néerlandais) :

Um jedoch unnötige Umorganisierungskosten zu vermeiden, sollte es den Mitgliedstaa­ten gestattet werden, die Zahl der Zahlstellen, die vor Inkrafttreten dieser Verordnung zugelassen wurden, beizubehalten.

Om nodeloze reorganisatiekosten te voorkomen, dient het de lidstaten echter toegestaan te zijn het aantal betaalorganen dat zij voor de inwerkingtreding van deze verordening hebben erkend te handhaven.


Die EU und ihre Mitgliedstaa­ten erinnern an ihre Bereitschaft, Serbien in dieser Hinsicht behilflich zu sein.

De EU en haar lidstaten memoreren dat zij bereid zijn Servië in dit opzicht bij te staan.


Der Rat RUFT die übrigen Mitgliedstaa­ten AUF, bis zur Tagung des Europäischen Rates im Frühjahr 2009 ähnlich ehrgeizige nationale Ziele festzulegen, und er RUFT alle Mitgliedstaaten AUF, konkrete Maßnahmen zur Reduzierung unnötiger Verwaltungslasten im Einklang mit ihren jeweiligen landesspezifischen Rechtsvorschrif­ten und Regelungsverfahren aktiv umzusetzen.

De Raad (ECOFIN) SPOORT de overige lidstaten AAN hun nationale streefcijfers met een vergelijkbare ambitie vóór de voorjaars­bijeenkomst 2009 van de Europese Raad vast te stellen en spoort alle lidstaten aan om concrete maatregelen ter vermindering van onnodige administratieve lasten actief uit te voeren, in overeen­stemming met hun eigen wettelijke en bestuursrechtelijke procedures.


3. Parallel dazu soll der Dialog mit dem Europäischen Parlament und – in den Mitgliedstaa­ten – mit den nationalen Parlamenten und den betreffenden Wirtschaftsbeteiligten fortge­führt werden [1] .

3) parallel hieraan zal de dialoog met het Europese Parlement, en, in de lidstaten, met de nationale parlementen en de betrokken bedrijven worden voortgezet [1] ;


Diese Aufnahme soll auf freiwilliger Basis und entsprechend den Aufnahmekapazitäten der Mitgliedstaa­ten sowie unter Berücksichtigung ihrer bereits geleisteten übergreifenden Bemühungen im Zusam­menhang mit der Aufnahme von Flüchtlingen erfolgen.

Dit moet gebeuren op vrijwillige basis en naargelang van de opvangcapaciteiten van de lidstaten en de algemene inspanningen voor de opvang van vluchtelingen die zij reeds hebben gedaan.


15. teilt die Forderungen und Vorschläge, die in dem sogenannten "Appell von Genf" (einem von einigen europäischen Richtern ausgearbeiteten Dokument) enthalten und auf der jüngsten internationalen Konferenz in Brüssel weiterentwickelt wurden, insbesondere diejenigen betreffend den Abschluß von Abkommen zwischen den Staaten Europas im Zusammenhang mit der direkten Kommunikation zwischen den Untersuchungsrichtern (wie dies bereits im Abkommen von Schengen vorgesehen ist) sowie die Vorschläge im Zusammenhang mit der Festsetzung bestimmter und kurzer Fristen für die Erledigung der Rechtshilfeersuchen und der gegenseitigen Zurverfügungstellun ...[+++]

15. onderschrijft de voorstellen en verzoeken van het zogenoemde 'Appèl van Genève' (opgesteld door enkele Europese rechters) die in de recente internationale bijeenkomst te Brussel nader zijn ingevuld, met name in verband met de sluiting van overeenkomsten tussen de Europese landen inzake de rechtstreekse communicatie tussen met onderzoek belaste rechters (zoals reeds in het Akkoord van Schengen is voorzien) en de vaststelling van vaste en korte termijnen voor de rogatoire commissies en met betrekking tot de verkrijging van bewijs in de strafzaken van de lidstaten;


Eine vergleichende Studie der in den Mitgliedstaa ten geltenden Standards kann die Einfügung präziserer Daten ermöglichen.

Dankzij een vergelijkende studie van de normen die in de lidstaten van kracht zijn zouden op dit gebied concretere gegevens kunnen worden opgenomen.


Zu dieser offenen Strukturfrage schlägt dieser Bericht vor, daß sich die Maßnahmen gegen die organisierte Kriminalität vorrangig der Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaa ten widmen sollen. Dabei sollte vor allem darauf geachtet werden, wie die einzelnen Systeme miteinander kompatibel gemacht werden können, ohne daß man langwierige Systemänderungen in den Mitgliedstaaten vornehmen muß.

Ten aanzien van deze onbeantwoorde structurele vraag wordt in dit verslag - heel pragmatisch - voorgesteld dat de maatregelen tegen de georganiseerde misdaad in de EU met name gericht moeten zijn op verbetering van de samenwerking tussen de lidstaten. Daarbij dient er vooral op te worden gelet hoe de afzonderlijke systemen op elkaar kunnen worden aangesloten, zonder dat dit leidt tot moeizame wijzigingen van de systemen in die lidstaten.


36. vertritt die Ansicht, daß eine allmähliche Annäherung der Rechtsvorschriften in den Mitgliedstaa ten durch die Festlegung von Mindeststandards insbesondere in jenen Bereichen zweckmäßig erscheint, wo

36. staat op het standpunt dat een geleidelijke harmonisatie van de rechtsregels in de lidstaten door middel van het vastleggen van minimumstandaarden in het bijzonder op die gebieden noodzakelijk is, waarop


Es ist daran zu erinnern, daß es sich hierbei um ein gemischtes Abkommen handelt (Gemeinschaftszuständigkeit und Zuständigkeit der Mitgliedstaa- ten), das daher auf Gemeinschaftsseite sowohl von der Gemeinschaft als auch von den Mitgliedstaaten unterzeichnet wird.

Er zij gememoreerd dat de overeenkomst, die een gemengde overeenkomst is (bevoegheden van de Gemeenschappen en van de Lid-Staten), van de zijde van de Unie zal worden ondertekend door de Gemeenschap en door de Lid-Staten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-mitgliedstaa ten senden' ->

Date index: 2022-10-01
w