Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-mitgliedschaft vorbereiten soll » (Allemand → Néerlandais) :

20. begrüßt, dass die Kommission die Initiative ergriffen und am 8. Juli 2014 in Brüssel eine hochrangige Koordinierungskonferenz internationaler Geldgeber veranstaltet hat, auf der die Gründung eines Organisationskomitees beschlossen wurde, das eine Geberkonferenz im Herbst dieses Jahres vorbereiten soll; begrüßt, dass die erste Kredittranche aus dem neuen Makrofinanzhilfeprogramms der EU für die Ukraine (MFA II) ausgezahlt wurde und dass die Weltbank einen Kredit für die Ukraine in Höhe von 0,3 Mrd. USD gebilligt hat, mit dem zur Modernisierung des Sozialfürsorgesystems des Landes beigetragen werden soll ...[+++]

20. is verheugd over het initiatief van de Commissie om op 8 juli 2014 in Brussel een coördinatiebijeenkomst op hoog niveau te organiseren, waarop besloten is een organisatiecomité in te stellen dat een dit najaar te houden donorconferentie moet voorbereiden; is verheugd over de uitbetaling van de eerste tranche van de lening uit het nieuwe programma voor macrofinanciële bijstand (MFA II) aan Oekraïne, alsmede over de goedkeuring van een lening van 0,3 miljard USD van de Wereldbank aan Oekraïne voor de modernisering van het socialebijstandsstelsel; verwacht een nog substantiëlere bijstandsverlening van de geplande donorconferentie;


Die spezifische Rolle des Notars, seine ' Magistratur ' in der Ausarbeitung des ' Gesetzes ' der Parteien, besteht darin, ihnen eine externe und interne Sicherheit zu verleihen, wenn die Urkunden in authentischer Form erstellt werden, und die gleiche interne Sicherheit für privatschriftliche Vereinbarungen, die der Notar vorbereiten soll.

De specifieke rol van de notaris, zijn ' magistratuur ' bij de wording van de ' wet ' van partijen, bestaat in het verzekeren van een dubbele degelijkheid, vormelijk en inhoudelijk, wanneer het authentieke akten betreft en in het waarborgen van inhoudelijke degelijkheid wanneer de notaris meewerkt aan het opstellen van onderhandse overeenkomsten.


Wir erleben, dass es in regelmäßigen Abständen neue Vorschläge gibt, was die Europäische Union alles machen soll, was sie leisten soll, für welche Aufgaben sie sich vorbereiten soll.

We krijgen regelmatig nieuwe voorstellen over wat de Europese Unie allemaal moet doen, wat zij moet presteren, op welke taken zij zich moet voorbereiden.


Selbst wenn eine Strategie beschlossen ist, die den Agrarsektor auf die rumänische EU-Mitgliedschaft vorbereiten soll, gibt es offenbar sehr große und wichtige Bereiche, in denen nur unzureichende und zu langsame Fortschritte erzielt werden.

Zelfs indien een strategie wordt bepaald om de landbouwsector klaar te maken voor een Roemeens EU-lidmaatschap, moet worden vastgesteld dat er zeer omvangrijke en belangrijke gebieden zijn waar de vooruitgang onvoldoende en te langzaam is.


Mit den gegenwärtigen und künftigen finanziellen Heranführungshilfen[21] wird die EU weiterhin die Nichtdiskriminierung und die Chancengleichheit in den Ländern fördern, die sich auf die EU-Mitgliedschaft vorbereiten.

De huidige en toekomstige financiële pretoetredingsinstrumenten[21] zullen financiële steun van de EU blijven verlenen voor de bevordering van non-discriminatie en gelijke kansen in landen die zich op het lidmaatschap van de EU voorbereiden.


Mittelfristig werden zusätzliche Mittel gebraucht werden, damit die Länder die verbleibenden Schwierigkeiten bewältigen und sich auf die künftige EU-Mitgliedschaft vorbereiten können.

Op middellange termijn zullen bijkomende middelen nodig zijn om de landen te helpen de overblijvende problemen aan te pakken en zich op het EU-lidmaatschap voor te bereiden.


Um die Zusammenarbeit der Arbeitsaufsichtsbehörden zu verstärken, hat der SLIC beschlossen, eine Arbeitsgruppe einzurichten, die ein unkompliziertes ständiges Netz für den Informationsaustausch vorbereiten soll. Im Einzelnen soll es um Themen gehen wie Inhalt der verschiedenen Ausbildungsanforderungen im Hinblick auf spezielle Qualifikationen erfordernde Arbeit; Durchsetzung von Vorschriften in Unternehmen, die diese missachten; gegenseitige Unterstützung im Bereich des Strafrechts; Bewältigung von neuen, allgemeineren und komplexeren Problemen im Arbeitsumfeld und Austausch von Arbeitsaufsich ...[+++]

Om de samenwerking tussen de arbeidsinspecties te versterken, heeft het CHFA besloten een werkgroep in het leven te roepen om een eenvoudig permanent netwerk voor te bereiden voor de uitwisseling van informatie, met name over de inhoud van verschillende opleidingsbehoeften ten aanzien van de uitvoering van werkzaamheden die speciale kwalificaties vereisen; de handhaving ten aanzien van bedrijven die de regels overtreden; wederzijdse bijstand inzake strafrecht; de aanpak van nieuwe, bredere en meer complexe werkomgevingsproblemen en de uitwisseling van arbeidsinspecteurs.


Für die Türkei wurde eine sogenannte Europastrategie geschaffen, mit der sich das Land auf die Mitgliedschaft vorbereiten soll.

Voor Turkije is een eigen strategie ter voorbereiding op het lidmaatschap, de zogeheten Europese strategie, uitgewerkt.


Für die Türkei wurde eine sogenannte Europastrategie geschaffen, mit der sich das Land auf die Mitgliedschaft vorbereiten soll.

Voor Turkije is een eigen strategie ter voorbereiding op het lidmaatschap, de zogeheten Europese strategie, uitgewerkt.


Diese Partnerschaften, insbesondere ihre Zwischenziele, sollten dazu beitragen, daß jeder Staat sich in einem Rahmen der wirtschaftlichen und sozialen Konvergenz auf die Mitgliedschaft vorbereiten und seine nationalen Programme für die Übernahme des Besitzstands der Gemeinschaft und einen geeigneten Zeitplan für dessen Umsetzung ausarbeiten kann.

Overwegende dat deze partnerschappen en inzonderheid de tussentijdse doelstellingen ervan elk land moeten helpen zich in het kader van economische en sociale convergentie op het lidmaatschap voor te bereiden en een nationaal programma voor de overname van het acquis uit te werken, tezamen met een tijdschema voor de uitvoering ervan;


w