Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-länder verbleiben müssen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenngleich andere Teile der Wirtschaftspolitik in der Verantwortung der Regierungen der EU-Länder verbleiben, müssen diese eng zusammenarbeiten, damit die Wirtschafts- und Währungsunion optimal funktioniert.

Hoewel andere economische beleidsmaatregelen de verantwoordelijkheid blijven van de overheden van EU-landen, moeten deze maatregelen goed worden gecoördineerd met elkaar voor een optimale werking van de EMU.


Aufgrund von Beschränkungen, z. B. in Bezug auf den Standort der Daten (d. h., Mitgliedstaaten verlangen, dass die Daten im eigenen Hoheitsgebiet verbleiben müssen) sehen sich Dienstleister dazu gezwungen, in jeder Region oder jedem Land teure örtliche Infrastrukturen (Rechenzentren) aufzubauen.

Onder andere de beperkingen die samenhangen met de locatie van gegevens (bijvoorbeeld doordat lidstaten voorschrijven dat gegevens het eigen grondgebied niet mogen verlaten) dwingen de dienstverleners ertoe in elke regio en in elk land kostbare plaatselijke infrastructuur (rekencentra) op te zetten.


Um sicherzustellen, dass auf den geförderten Parzellen keine marktfähigen Weintrauben verbleiben, müssen alle Kontrollen jährlich zwischen dem 15. Juni und dem 31. Juli stattfinden und in jedem Fall auf allen Flächen zum normalen Beginn der Reifezeit (Baggiolini Stufe M, BBCH Stufe 83) abgeschlossen sein.

Om te garanderen dat op het perceel waarvoor steun wordt verleend, geen verhandelbare druiven achterblijven, vinden alle controles plaats tussen 15 juni en 31 juli van elk jaar, en moeten die controles in elk geval op elke oppervlakte zijn afgerond tegen de normale rijpingstijd (fase M op de schaal van Baggiolini, fase 83 op de BBCH-schaal).


36. vertritt die Auffassung, dass die gemeinsame Bearbeitung in vielen Fällen ein nützliches Werkzeug für Solidarität und Zuständigkeitsteilung darstellen könnte, vor allem wenn Mitgliedstaaten einen erheblichen oder plötzlichen Zustrom an Asylsuchenden verzeichnen oder wenn ein beträchtlicher Rückstand bei der Bearbeitung der Asylanträge auftritt, der das Asylverfahren zulasten der Asylsuchenden verzögert und unterminiert; ist der Ansicht, dass eine gemeinsame Bearbeitung Kapazitätsprobleme verhindern, die mit Asylverfahren zusammenhängenden Lasten und Kosten vermindern und eine gleichmäßigere Verteilung der Zuständigkeiten für Asylanträge sicherstellen könnte; hebt hervor, dass den betreffenden Mitgliedstaaten ihre Zuständigkeiten bei d ...[+++]

36. is van oordeel dat gezamenlijke verwerking in verschillende gevallen een waardevol instrument kan zijn voor solidariteit en de verdeling van de verantwoordelijkheid, in het bijzonder wanneer lidstaten geconfronteerd worden met aanzienlijke of plotselinge toestromen van asielzoekers of in het geval van een aanzienlijke achterstand bij het verwerken van aanvragen die de asielprocedure vertraagt of ondermijnt ten koste van de asielaanvragers; is van mening dat gezamenlijke verwerking capaciteitsproblemen kan voorkomen of oplossen, de lasten en koste ...[+++]


Bei ihrer Bewertung berücksichtigt die Kommission die Überprüfungsmethoden, in denen Angaben über Nachhaltigkeitseigenschaften nicht physisch bei speziellen Lieferungen oder Gemischen verbleiben müssen.

De Commissie beoordeelt daarbij de verificatiemethoden waarbij informatie over duurzaamheidskenmerken niet fysiek moet worden toegewezen aan bepaalde leveringen of mengsels.


Bei ihrer Bewertung berücksichtigt die Kommission die Überprüfungsmethoden, in denen Angaben über Nachhaltigkeitseigenschaften nicht physisch bei speziellen Lieferungen oder Gemischen verbleiben müssen.

De Commissie beoordeelt daarbij de verificatiemethoden waarbij informatie over de duurzaamheidskenmerken niet fysiek hoeft te worden toegewezen aan bepaalde leveringen of mengsels.


4. kritisiert nachdrücklich, dass die Zuweisung von Sonderziehungsrechten im Umfang von 250 Milliarden Dollar nicht mit einer Neugewichtung der Stimmrechte verknüpft wurde, so dass 44% dieses Betrags an die G7, also die größten Volkswirtschaften gehen werden und lediglich etwa 80 Milliarden Dollar für die Gesamtheit der Länder mit mittlerem Einkommen und der armen Länder verbleiben; bedauert zutiefst, dass die G20 auf ihrem Gipfel nicht den Vorschlag des Präsidenten der chinesischen Zentralbank erörtert haben, das System der Sonderzi ...[+++]

4. is ten zeerst gekant tegen het feit dat de toewijzing van bijzondere trekkingsrechten van 250 miljard dollar niet gepaard is aan een herschikking van stemrechten, zodat 44% van dit bedrag naar de G7, d.i. de zeven grootste economieën, zal gaan en slechts 80 miljard dollar naar de landen met een gemiddeld inkomen en arme landen samen; vindt het bijzonder jammer dat er op de G20-top niet gediscussieerd is over het voorstel van de gouverneur van de Chinese centrale bank om het systeem van bijzondere trekkingsrechten te hervormen op basis van mondiale middelen; merkt op dat zo de kans is gemist om een 'nieuw Bretton Woods-systeem' op te ...[+++]


13. betont, dass die in diesem Sinne erfolgreichsten Länder im Hinblick auf ihre Strategien der wirtschaftlichen und sozialen Erneuerung auch als Vorbilder für eine gelungene Umsetzung der Lissabon-Strategie gelten können, und ermutigt andere Mitgliedstaaten, sich an ihnen zu orientieren, wenngleich die Maßnahmen zur Umsetzung der Strategie von Lissabon passförmig für die Situation des jeweiligen Mitgliedstaates entwickelt und in der Verantwortung dieses Mitgliedstaates verbleiben müssen;

13. benadrukt dat de in dit opzicht meest succesvolle landen uit het oogpunt van hun strategieën voor economische en sociale vernieuwing ook als voorbeeld beschouwd kunnen worden voor een geslaagde omzetting van de Lissabon-strategie en spoort andere lidstaten aan om zich eveneens op hen te oriënteren, ook al moeten de maatregelen voor de tenuitvoerlegging van de strategie van Lissabon worden ontwikkeld in aansluiting op de situatie in de desbetreffende lidstaat en ook al moeten de lidstaten hiervoor verantwoordelijk blijven;


Abschließend möchte ich festhalten, dass die Grundrechte jeder Person auf Gesundheitsversorgung und Bildung im öffentlichen Bereich verbleiben müssen, wie auch Wasser, Verkehr, Gesundheitsversorgung und Energie weiterhin außerhalb des GATS bleiben müssen.

Om af te ronden, de fundamentele rechten van ieder mens op gezondheid en educatie moeten publieke aangelegenheden blijven; net als het water moeten vervoer, gezondheidszorg en energie buiten de GATS blijven..


19. ist der Auffassung, dass die GATS-Verhandlungen die Rechte jedes WTO-Mitglieds gewährleisten müssen, die öffentlichen Dienste zu regulieren, und dass die Entwicklungsländer und die am wenigsten entwickelten Länder nicht unter Druck gesetzt werden sollten, die Dienste, insbesondere öffentliche Dienste, zu liberalisieren; ist der Auffassung, dass der Zugang zu den Wasserressourcen, deren Verwaltung und Zuteilung unter staatlicher Kontrolle jedes WTO-Mitglieds verbleiben müssen; ...[+++]

19. is van mening dat de GATS-onderhandelingen het recht van ieder WTO-lid moeten waarborgen de overheidsdiensten aan regelgeving te onderwerpen en dat de ontwikkelingslanden en minst-ontwikkelde landen niet onder druk moeten worden gezet om de dienstverlening, met name door de overheid, te liberaliseren; dat toegang tot en beheer en toewijzing van watervoorraden onder toezicht van de overheid van ieder WTO-lid moeten blijven vallen; dat de tijdens de Uruguay-ronde tot stand gebrachte regelgevende soepelheid van de WTO-leden in de sector audiovisueel beleid behouden moet blijven; en dat de GATS-onderhandelingen de culturele verscheide ...[+++]


w