Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-institutionen einen mitgliedstaat dazu zwingen » (Allemand → Néerlandais) :

Keinesfalls können die EU-Institutionen einen Mitgliedstaat dazu zwingen, entweder ein Referendum oder eine parlamentarische Ratifizierung zu wählen.

De Europese instellingen kunnen de lidstaten op geen enkele wijze dwingen tot een keuze voor hetzij een referendum hetzij een parlementaire ratificatie.


Keinesfalls können die EU-Institutionen einen Mitgliedstaat dazu zwingen, entweder ein Referendum oder eine parlamentarische Ratifizierung zu wählen.

De Europese instellingen kunnen de lidstaten op geen enkele wijze dwingen tot een keuze voor hetzij een referendum hetzij een parlementaire ratificatie.


Daher frage ich, Herr Kommissar, sehr geehrte Mitglieder der Kommission, auf welcher rechtlichen Grundlage in dem Vertrag kann die Kommission den allgemeingültigen Charakter sozialer Dienstleistungen in Frage stellen und einen Mitgliedstaat dazu zwingen, die Aufgaben dieser sozialen Dienstleistungen neu festzulegen?

Mijn vraag, commissaris, leden van de Commissie, luidt dus als volgt: welke rechtsgrondslag in het Verdrag kan de Commissie hanteren om het universele karakter van de sociale diensten in gevaar te brengen en een lidstaat te dwingen de taken die hij aan een van zijn sociale diensten heeft toegekend, te herdefiniëren?


k) ' Förderregelung ' ein Instrument, eine Regelung oder einen Mechanismus, das bzw. die bzw. der von einem Mitgliedstaat oder einer Gruppe von Mitgliedstaaten angewendet wird und die Nutzung von Energie aus erneuerbaren Quellen dadurch fördert, dass die Kosten dieser Energie gesenkt werden, ihr Verkaufspreis erhöht wird oder ihre Absatzmenge durch eine Verpflichtung zur Nutzung erneuerbarer Energie oder auf andere Weise gesteigert wird. Dazu zählen un ...[+++]

k) ' steunregeling ' : een instrument, regeling of mechanisme, toegepast door een lidstaat of een groep lidstaten, die het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen bevordert door de kosten van deze energievorm te verlagen, de verkoopprijs te verhogen of het volume aangekochte energie te vergroten door een verplichting tot het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen of op een andere wijze. Dit omvat, maar blijft niet beperkt tot, investeringssteun, belastingvrijstelling of -verlaging, terugbetaling van belast ...[+++]


Die wichtigsten Änderungen, die angenommen wurden, betreffen im Grunde Folgendes: Es gibt eine genauere Definition des Begriffes „Kabotage“, eine standardisiere Vorlage für die Gemeinschaftslizenz, beglaubigte Kopien und Führerscheine, eine Verschärfung der Vorschriften, die einen Mitgliedstaat dazu zwingen, Maßnahmen zu ergreifen, wenn ein Verkehrsteilnehmer in einem anderen Mitgliedstaat einen Verstoß begeht, und abschließend ein ...[+++]

De belangrijkste wijzigingen zijn: het begrip “cabotage” wordt nauwkeuriger gedefinieerd, er komt een gestandaardiseerd model voor de communautaire vergunning, de gewaarmerkte afschriften en het bestuurdersattest, de actuele rechtsbepalingen worden verbeterd door een lidstaat te verplichten om in te grijpen wanneer een wegvervoerder een inbreuk begaat in een andere lidstaat en, tot slot, de nationale inbreukregisters worden beter aan elkaar gekoppeld zodat er in Europees verband controle op de wegvervoerders kan plaatsvinden.


Dies wird die EU-Institutionen dazu zwingen, den Vorschlägen der Unterzeichner auch wirklich zuzuhören.

Dat dwingt de Europese instellingen echt te luisteren naar wat de ondertekenaars voorstellen.


Verstösst Artikel 8 des Dekrets des Wallonischen Regionalrates vom 18. Juli 1997 bezüglich der Eingliederung von Arbeitsuchenden bei Arbeitgebern, die eine Ausbildung organisieren, durch die eine freie Stelle besetzt werden kann, gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend ausgelegt, dass er den Arbeitgeber, der sich dazu verpflichtet hat, einen Praktikanten nach einem im Voraus festgelegten Programm auszubilden, ...[+++]

Schendt artikel 8 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om in een vacature te voorzien, artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, geïnterpreteerd in die zin dat het een werkgever die zich ertoe heeft verbonden een stagiair op te leiden volgens een vooraf vastgesteld programma, verplicht om die stagiair na de overeenkomst opleiding-inschakeling bij arbeidsovereenkomst tewerk te stellen in het geleerde beroep, voor ten minste dezelfde duur als die van de ...[+++]


« Verstösst Artikel 104 des Dekrets vom 12. Juni 1991 bezüglich der Universitäten in der Flämischen Gemeinschaft gegen Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 12 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, dahingehend interpretiert, dass er die freien privatrechtlichen Universitäten dazu verpflichtet, den Mitgliedern des assistierenden akademischen Personals das gleiche Urlaubsgeld zu gewähren, wie dasjenige, auf das die Personalmitglieder des Ministeriums der Flämischen Gemeinschaft ein Anrecht haben, während, da die Mi ...[+++]

« Schendt artikel 104 van het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen, in die zin geïnterpreteerd dat het de vrije privaatrechtelijke universiteiten verplicht aan hun assisterend academisch personeel hetzelfde vakantiegeld toe te kennen als datgene waarop de personeelsleden van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap gerechtigd zijn, terwijl, nu de leden van het assisterend academisch personeel van een vrije privaatrechtelijke universiteit met ...[+++]


Im Rahmen der nationalen Rechtsordnung jedes Mitgliedstaats tragen die Mitglieder der vorläufigen Stelle in Zusammenarbeit mit allen Institutionen, die nach den im Rahmen der Verträge erlassenen Bestimmungen zuständig sind, und unter Beachtung der jeweiligen Zuständigkeiten dazu bei, die justizielle Zusammenarbeit zwischen den zuständigen nat ...[+++]

Binnen het kader van de nationale wetgeving van elke lidstaat dragen de leden van het voorlopig team met betrekking tot elk orgaan dat bevoegd is conform de in het kader van de Verdragen vastgestelde bepalingen, en met eerbiediging van hun respectieve bevoegdheden bij tot de goede coördinatie en tot de vergemakkelijking van de justitiële samenwerking tussen de bevoegde nationale instanties, voor opsporings- en vervolgingsacties in gevallen van zware criminaliteit, in het bijzonder wanneer deze georganis ...[+++]


In der Erwägung, dass bestimmte Flughäfen und Flugplätze der Region seit dem 1. Juni 1996 rund um die Uhr ohne Unterbrechung in Betrieb sind, und dass zwingende Sicherheitsvorschriften die Beamten der Generaldirektion des Transportwesens des Wallonischen Ministeriums für Ausrüstung und Transportwesen dazu zwingen, ausserhalb ihres normalen Stundenplans Arbeitsleistungen zu erbringen und über eine Semaphonverbindung oder von ihrem Wohnsitz aus einen Bereitsch ...[+++]

Overwegende dat sinds 1 juni 1996 dag en nacht gewerkt wordt op bepaalde gewestelijke luchthavens en vliegvelden en dat sommige ambtenaren van de Algemene Directie Vervoer van het Waalse Ministerie van Uitrusting en Vervoer om veiligheidsredenen verplicht zijn overuren te maken, alsook per semafoon of thuis een wachtdienst te verzekeren;


w