Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-initiativen ergänzen sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Bei der Bewertung wurden folgende Einzelfragen untersucht: Relevanz der Programmziele, -prioritäten und -durchführungsinstrumente, Effizienz, Ergebnisse, Tragweite, dauerhafte Wirkung des Programms und Ansätze, die andere Initiativen innerhalb und außerhalb der Europäischen Union sowie nationale Initiativen ergänzen.

In de evaluatie werden de volgende specifieke vraagstukken beoordeeld: de relevantie van de doelstellingen van het programma, de prioriteiten en de middelen die zijn gebruikt om het programma uit te voeren, de doelmatigheid, de resultaten, het effect, de duurzaamheid en de vraag of het programma een aanvulling vormt op andere initiatieven binnen en buiten de Europese Unie, en op nationale initiatieven.


Diese politischen Initiativen ergänzen ebenfalls die Aktivitäten, die zur Erreichung der Ziele des Grünbuchs der Kommission über ein europäisches Programm für den Schutz kritischer Infrastrukturen[13] geplant sind und die als Reaktion auf eine Anfrage des Rates im Dezember 2004 entwickelt wurden.

Deze beleidsinitiatieven vormen tevens een aanvulling op de activiteiten die worden gepland om de doelstellingen te realiseren van het Groenboek van de Commissie betreffende een Europees programma voor de bescherming van kritieke infrastructuur (EPCIP) [13], dat op verzoek van de Raad van december 2004 is opgesteld.


In mehreren Beiträgen, die verschiedenen Teilnehmergruppen zuzuordnen sind, wurde die Ansicht vertreten, dass die kollektive Rechtsdurchsetzung im privaten Interesse in der Regel unabhängig von der Rechtsdurchsetzung durch hoheitliche Stellen erfolgen sollte, dass aber ein gewisses Maß an Koordinierung zwischen diesen beiden Formen der Rechtsdurchsetzung erforderlich ist, ja, dass sie einander ergänzen sollten.

Verscheidene respondenten, die diverse categorieën belanghebbenden vertegenwoordigden, waren van oordeel dat collectief verhaal als vorm van private handhaving normaliter onafhankelijk moet zijn van handhaving door overheidsinstanties, maar dat een zekere mate van coördinatie vereist is tussen publieke en private handhaving; in feite moeten zij elkaar aanvullen.


25. betont ferner, dass CSR-Initiativen die Verantwortung von Regierungen ihren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber hinsichtlich der Bereitstellung von grundlegender Infrastruktur und sonstigen öffentlichen Gütern keineswegs ersetzen, sondern ergänzen sollten;

25. benadrukt dat MVO-initiatieven niet beschouwd moeten worden als een substituut voor de verantwoordelijkheid die de overheid heeft ten opzichte van haar burgers waar het gaat om het zorgen voor een basisinfrastructuur en andere publieke goederen, maar deze juist zou moeten aanvullen;


25. betont ferner, dass CSR-Initiativen die Verantwortung von Regierungen ihren Bürgerinnen und Bürgern gegenüber hinsichtlich der Bereitstellung von grundlegender Infrastruktur und sonstigen öffentlichen Gütern keineswegs ersetzen, sondern ergänzen sollten;

25. benadrukt dat MVO-initiatieven niet beschouwd moeten worden als een substituut voor de verantwoordelijkheid die de overheid heeft ten opzichte van haar burgers waar het gaat om het zorgen voor een basisinfrastructuur en andere publieke goederen, maar deze juist zou moeten aanvullen;


J. in der Erwägung, dass die vorgeschlagenen Instrumente das geltende EU-Recht und EU-Initiativen ergänzen sollten, insbesondere die Richtlinie 2011/7/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr, die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen, die Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dezember 2006 zur Einführung eines Europäischen Mahnverfahrens, die Verordnung (EG) Nr. 861/2007 des ...[+++]

J. overwegende dat de voorgestelde instrumenten een aanvulling moeten vormen op de bestaande communautaire wetgeving en initiatieven, met name Richtlijn 2011/7/EU van het Europees Parlement en de Raad van 15 februari 2011 ter bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties, Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken, Verordening (EG) nr. 1896/2006 van het Europees Parlement en de ...[+++]


Das Programm sollte andere Unionsprogramme und -initiativen ergänzen, die sich auf die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit konzentrieren.

Het programma moet een aanvulling zijn op andere programma's en initiatieven van de Unie die op bestrijding van jeugdwerkloosheid zijn gericht.


14. hebt hervor, dass es sich bei den Umweltinitiativen im Rahmen der ersten Säule um europäische Initiativen handeln sollte, welche die Umweltmaßnahmen im Rahmen der zweiten Säule, bei denen der Schwerpunkt auf nationalen, regionalen und lokalen Prioritäten und Besonderheiten liegt, ergänzen sollten; ist der Ansicht, dass die Ökologisierungskomponente in die Direktzahlungen im Rahmen der ersten Säule einbezogen werden muss, um eine einfache und transparente und in allen Mitgliedstaaten gleic ...[+++]

14. onderstreept dat milieu-initiatieven in de eerste pijler een Europees karakter moeten hebben en een aanvulling moeten vormen op de milieumaatregelen van de tweede pijler, die vooral op nationale, regionale en lokale prioriteiten en kenmerken zijn gericht; is van mening dat de vergroenende component deel moet uitmaken van de rechtstreekse betalingen in de eerste pijler, om de levering van publieke milieugoederen op eenvoudige, doorzichtige en in alle lidstaten gelijke wijze te koppelen aan de rechtstreekse betalingen en te waarbor ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die vorgeschlagenen Instrumente das geltende Unionsrecht und Initiativen der Union ergänzen sollten, insbesondere die Richtlinie 2011/7/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Februar 2011 zur Bekämpfung von Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr , die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen , die Verordnung (EG) Nr. 1896/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Dez ...[+++]

J. overwegende dat de voorgestelde instrumenten een aanvulling moeten vormen op de bestaande communautaire wetgeving en initiatieven, met name Richtlijn 2011/7/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 februari 2011 ter bestrijding van betalingsachterstand bij handelstransacties , Verordening (EG) nr. 44/2001 van de Raad van 22 december 2000 betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken , Verordening (EG) nr. 1896/2006 van het Europees Parlement en ...[+++]


(11) Es sollte vermieden werden, Maßnahmen zu finanzieren, die im Rahmen eines anderen Gemeinschaftsprogramms unterstützt werden können; Maßnahmen, die andere Gemeinschaftsinitiativen ergänzen, sollten dagegen gefördert werden.

(11) Enerzijds moet worden voorkomen dat activiteiten worden gefinancierd waarvoor ook op grond van een ander communautair programma bij stand kan worden verleend, maar anderzijds moet de complementariteit van die activiteiten met andere Gemeenschapsinitiatieven worden bevorderd.


w