Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-hilfe aufrechterhalten deshalb » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten bezüglich des angefochtenen Artikels 21 Nr. 3 heißt es: « Die antragstellende Partei hinterlegt einen Syntheseschriftsatz innerhalb von fünfzehn Tagen. Der Syntheseschriftsatz wird, da dieses Schriftstück die anfangs vorgebrachten Klagegründe, die die antragstellende Partei nach erfolgter Lesung der Verteidigung aufrechterhalten möchte, sowie ihre Reaktion auf den Schriftsatz mit Anmerkungen umfasst, vom Rat als Grundlage für seine Entscheidung verwendet. Wenn die antragstellende Partei es unterlässt, innerhalb der ihr eingeräumten Frist von fünfzehn Tagen einen Syntheseschriftsatz zu hinterlegen, wird davon ausgegange ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding met betrekking tot het bestreden artikel 21, 3°, wordt verklaard : « De verzoekende partij legt een synthesememorie neer binnen de vijftien dagen. De synthesememorie wordt, nu dit stuk de initieel aangevoerde middelen die de verzoekende partij na lezing van het verweer wenst te weerhouden omvat alsmede haar reactie op de nota met opmerkingen, door de Raad aangewend als basis om een beslissing te nemen. Indien de verzoekende partij nalaat om binnen de toegekende termijn van vijftien dagen een synthesememorie neer te leggen, dan wordt zij geacht geen belang meer te hebben bij het beroep. De laatste wijzigi ...[+++]


Der Kosovo kann seine Verwaltung derzeit nur mit massiver EU-Hilfe aufrechterhalten, deshalb haben Verhandlungen über die Visa-Freiheit zum gegenwärtigen Zeitpunkt keinen Sinn.

Het bestuur van Kosovo kan zichzelf momenteel alleen dankzij grootscheepse EU-steun overeind houden, zodat onderhandelingen over visumvrijstelling op het ogenblik geen zin hebben.


« Gemäß dem Regierungsabkommen wird das Recht auf materielle Hilfe während der bei dem Staatsrat eingereichten administrativen Kassationsbeschwerde aufrechterhalten, wobei jedoch darauf geachtet wird, die Verfahren zu verkürzen und die Ausführung der Anweisungen zum Verlassen des Staatsgebiets nicht unterbrochen wird.

« Het recht op materiële hulp zal worden gehandhaafd tijdens het administratief cassatieberoep voor de Raad van State, terwijl erop zal worden toegezien dat de procedures worden verkort en dat de uitvoering van de bevelen om het grondgebied te verlaten niet wordt onderbroken.


Die Hilfe wird also nicht aufrechterhalten, wenn eine nicht aussetzende Klage bei dem Rat für Ausländerstreitsachen auf der Grundlage der Artikel 51/8 und 39/2 § 2 des vorerwähnten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 gegen einen Beschluss zur Nichtberücksichtigung eines mehrfachen Asylantrags eingereicht wird (Anhang 13quater ).

De hulp wordt dus niet voortgezet wanneer een niet-schorsend beroep werd ingediend bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, op basis van de artikelen 51/8 en 39/2, § 2, van bovenvermelde wet van 15 december 1980, tegen een beslissing tot niet-inoverwegingname van een meervoudige asielaanvraag (bijlage 13quater ).


Die Berichtsanforderungen und -verfahren für die von der Kommission verwaltete humanitäre Hilfe zählen deshalb derzeit im Kreis der wichtigsten offiziellen Geber zu den besonders anspruchsvollen.

Dit verklaart waarom de rapporteringsvoorschriften en -procedures met betrekking tot de door de Commissie beheerde humanitaire hulp thans tot de strengste van alle grote officiële donoren behoren.


Wie wird die portugiesische Präsidentschaft sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission angemessene Unterstützung in den von der WTO-Task-Force „Handelshilfe“ 2006 festgelegten Kategorien der Handelshilfe gewähren, die nicht in den Geltungsbereich der handelsbezogenen Hilfe und deshalb nicht unter das angestrebte Ausgabenziel der 2 Milliarden Euro fallen, z. B. in den Kategorien „handelsbezogene Anpassung“ und „handelsbezogene Infrastruktur“?

Hoe gaat het Portugees voorzitterschap ervoor zorgen dat de lidstaten en de Commissie de juiste bijstand verlenen voor die aspecten van hulp voor handel die in 2006 door de task force aid for trade van de WTO zijn benoemd, zoals handelsgerelateerde aanpassingen en handelsgerelateerde infrastructuur, die buiten de definitie van handelsgerelateerde bijstand en daarom buiten het streefdoel van 2 miljard euro vallen?


Wie wird die portugiesische Präsidentschaft sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission angemessene Unterstützung in den von der WTO-Task-Force „Handelshilfe“ 2006 festgelegten Kategorien der Handelshilfe gewähren, die nicht in den Geltungsbereich der handelsbezogenen Hilfe und deshalb nicht unter das angestrebte Ausgabenziel der 2 Milliarden Euro fallen, z. B. in den Kategorien „handelsbezogene Anpassung“ und „handelsbezogene Infrastruktur“?

Hoe gaat het Portugees voorzitterschap ervoor zorgen dat de lidstaten en de Commissie de juiste bijstand verlenen voor die aspecten van hulp voor handel die in 2006 door de task force aid for trade van de WTO zijn benoemd, zoals handelsgerelateerde aanpassingen en handelsgerelateerde infrastructuur, die buiten de definitie van handelsgerelateerde bijstand en daarom buiten het streefdoel van 2 miljard euro vallen?


Wie wird die portugiesische Präsidentschaft sicherstellen, dass die Mitgliedstaaten und die Kommission angemessene Unterstützung in den von der WTO-Task-Force „Handelshilfe” 2006 festgelegten Kategorien der Handelshilfe gewähren, die nicht in den Geltungsbereich der handelsbezogenen Hilfe und deshalb nicht unter das angestrebte Ausgabenziel der 2 Milliarden Euro fallen, z.B. in den Kategorien „handelsbezogene Anpassung” und „handelsbezogene Infrastruktur” ?

Hoe gaat het Portugees voorzitterschap ervoor zorgen dat de lidstaten en de Commissie de juiste bijstand verlenen voor die aspecten van hulp voor handel die in 2006 door de task force aid for trade van de WTO zijn benoemd, zoals handelsgerelateerde aanpassingen en handelsgerelateerde infrastructuur, die buiten de definitie van handelsgerelateerde bijstand en daarom buiten het streefdoel van 2 miljard euro vallen?


Die Hilfe muss deshalb in erster Linie auf die am stärksten gefährdeten Gruppen gerichtet sein, auf Arbeitslose, Alleinerziehende, Senioren, Alleinstehende, kinderreiche Familien, ethnische Minderheiten und Behinderte.

Hulp moet in de eerste plaats gericht zijn op de meest kwetsbare groepen – op werklozen, eenoudergezinnen, ouderen, alleenstaanden, gezinnen met meerdere hulpbehoevenden en op minderheden en gehandicapten.


Während der Gesetzgeber die Möglichkeiten der Inanspruchnahme der Hilfe der Kommission auf Opfer, die eine Klage bei Zivilgerichten eingereicht haben, auszudehnen wünschte, hat das Erfordernis einer Entscheidung über die Strafverfolgung, so wie es in Artikel 34 § 2 Absatz 3 des Gesetzes aufrechterhalten wurde, zur Folge, dass die Entscheidungsfreiheit eingeschränkt wurde, die grundsätzlich diesen Opfern zwischen der Strafverfolgung und der Zivilklage gewährleistet werden muss, da diese möglicherweise befürchten, dass sie in Ermangelun ...[+++]

Terwijl de wetgever de mogelijkheden om een beroep te doen op de hulp van de Commissie, wenste uit te breiden naar de slachtoffers die een vordering hebben ingesteld voor de burgerlijke rechtbank, heeft de vereiste van een beslissing over de strafvordering, zoals die werd gehandhaafd in artikel 34, § 2, derde lid, van de wet, tot gevolg dat de vrijheid van keuze tussen de strafvordering en de burgerlijke vordering, die in principe aan die slachtoffers moet zijn gewaarborgd, wordt beperkt, waarbij die slachtoffers kunnen vrezen dat zij, bij ontstentenis van een beslissing over de strafvordering, geen beroep meer kunnen doen op een eventue ...[+++]


w