Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-fonds war unzureichend » (Allemand → Néerlandais) :

Die Wirksamkeit der Fonds wurde durch die Konzeption des Programms gemindert, und die Koordinierung mit anderen EU-Fonds war unzureichend.

De opzet van het programma belemmerde de doeltreffendheid en er was sprake van ondeugdelijke coördinatie met andere EU‑fondsen.


In ihrem Bericht über die Wahlen zum Europäischen Parlament im Jahre 1994 [7] hatte die Kommission erklärt, dass die Information über die neuen Rechte unzureichend war.

Zoals de Commissie concludeerde in haar verslag over de verkiezingen voor het EP in 1994 [7] "liet de informering over de nieuwe rechten te wensen over".


In letzter Zeit war es aufgrund unzureichender zu bewertender Daten oder Entwicklungen nicht möglich, wissenschaftliche Gutachten vorzulegen, wenn sich die Bewertung auf einen Zeitraum von drei Jahren bezog.

Onlangs kon geen wetenschappelijk advies worden uitgebracht omdat er onvoldoende gegevens en tendensen voorhanden waren voor een evaluatie over een periode van drie jaar.


8. Offensichtlich unzureichend war die Durchführungsquote in folgenden Bereichen: Visumpolitik, Informationsaustausch zwischen Strafverfolgungs- und Justizbehörden, Prävention und Bekämpfung der organisierten Kriminalität, Krisenmanagement innerhalb der Europäischen Union, Zusammenarbeit der Polizei- und Zollbehörden sowie justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen.

8. Op de volgende gebieden zijn de resultaten duidelijk onvoldoende : visumbeleid, uitwisseling van informatie tussen wetshandhavings- en justitiële autoriteiten, preventie en bestrijding van georganiseerde criminaliteit, crisisbeheersing in de Europese Unie, politie- en douanesamenwerking en justitiële samenwerking in strafzaken.


Die Integration der verschiedenen Fonds war auch das Kernthema bei der Erörterung und Verabschiedung der Stellungnahme zu den von der örtlichen Bevölkerung betriebenen Maßnahmen zur lokalen Entwicklung. Berichterstatter war Graham Garvie (UK/ALDE) Mitglied des Rates von Scottish Borders.

Het integreren van verschillende fondsen stond ook centraal bij de bespreking en goedkeuring van het advies over "Vanuit de gemeenschap geleide lokale ontwikkeling (CLLD)", opgesteld door Graham Garvie (UK, ALDE), lid van de Scottish Borders Council.


Hintergrund: Die Finanzkrise hat erhebliche Mängel und Schwächen der Corporate Governance in Finanzinstituten aufgedeckt: die Beaufsichtigung der Vorstände und die Kontrolle der Geschäftsführer war unzureichend, das Risikomanagement war schwach, unzweckmäßige Regelungen zur Vergütung sowohl von Mitgliedern der Unternehmensleitung als auch von Händlern führten zu übermäßiger Risikobereitschaft und kurzfristigem Denken, und die Aktionäre übten keine Kontrolle über die von ihren Finanzinstituten eingegangenen Risiken aus.

Achtergrond: De financiële crisis heeft belangrijke zwakke punten in de corporate governance in financiële instellingen aan het licht gebracht: toezicht en controle door de raad van bestuur op de directie was ontoereikend, risicobeheersing was zwak, inadequate beloningsstructuren voor zowel bestuurders als handelaren hebben tot het nemen van buitensporig hoge risico's en kortetermijndenken geleid en aandeelhouders hebben geen controle uitgeoefend op de risico's die werden genomen in de financiële instellingen waarvan zij eigenaar waren.


Erstens ist darauf hinzuweisen, dass – wie in Randnr. 49 des angefochtenen Urteils ausgeführt – die Entscheidung vom 19. Juni 2007 nicht jeder Begründung entbehrt, da Herrn Meierhofer seine zum Ausschluss führende Gesamtnote tatsächlich mitgeteilt worden war, sondern unzureichend begründet ist.

In de eerste plaats moet worden beklemtoond dat, zoals in punt 49 van het bestreden arrest is uiteengezet, het besluit van 19 juni 2007 niet volledig verstoken is van motivering, aangezien Meierhofer wel zijn onvoldoende eindcijfer was meegedeeld, maar dat het ontoereikend was gemotiveerd.


Erstens ist darauf hinzuweisen, dass – wie in Randnr. 49 des angefochtenen Urteils ausgeführt – die Entscheidung vom 19. Juni 2007 nicht jeder Begründung entbehrt, da Herrn Meierhofer seine zum Ausschluss führende Gesamtnote tatsächlich mitgeteilt worden war, sondern unzureichend begründet ist.

In de eerste plaats moet worden beklemtoond dat, zoals in punt 49 van het bestreden arrest is uiteengezet, het besluit van 19 juni 2007 niet volledig verstoken is van motivering, aangezien Meierhofer wel zijn onvoldoende eindcijfer was meegedeeld, maar dat het ontoereikend was gemotiveerd.


Die Antwort der Niederlande war unzureichend, denn sie bestätigte, dass Umsetzungsmaßnahmen nur zum Teil erlassen worden waren.

Het antwoord van Nederland was onbevredigend aangezien erin werd bevestigd dat slechts gedeeltelijke uitvoeringsmaatregelen waren vastgesteld.


Außerdem hat Luxemburg kein Überwachungsprogramm aufgestellt, und der erste Durchführungsbericht war unzureichend.

Voorts heeft deze lidstaat geen bewakingsprogramma en vertoonde het eerste Luxemburgse uitvoeringsrapport diverse tekortkomingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-fonds war unzureichend' ->

Date index: 2024-07-03
w