Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Beihilfen kommen indirekt den Herstellern zugute

Vertaling van "eu-bürgern zugute kommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausgaben der Arbeitgeber,die ihnen selbst ebenso zugute kommen wie ihren Arbeitnehmern

uitgaven van de werkgevers die zowel aan de werkgevers zelf als aan de werknemers ten goede komen


die Beihilfen kommen indirekt den Herstellern zugute

indirecte steun voor de fabrikant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ein starker und weltoffener Luftfahrtsektor wird nicht nur den Unternehmen, sondern auch den europäischen Bürgerinnen und Bürgern zugute kommen, da er mehr Verbindungen zum Rest der Welt zu niedrigeren Preisen anbieten wird.

Een sterke, op de buitenwereld gerichte luchtvaartsector biedt goedkopere vluchten naar nog meer bestemmingen. Dat is niet alleen goed voor bedrijven maar ook voor burgers.


Die Kunst einer guten Regelung besteht darin, ein Gleichgewicht zwischen beiden zu finden und dafür zu sorgen, dass Arbeiten oder Maßnahmen, die den gesamten Bürgern zugute kommen, nicht auf unverhältnismäßige Weise oder verfahrenstechnisch durch einen Einzelnen verzögert oder behindert werden können, ohne hierbei die Einspruchsrechte des Einzelnen zu verletzen » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2011-2012, Nr. 1467/4, S. 3).

De kunst van een goede regelgeving is een evenwicht tussen beide te vinden, en er zorg voor te dragen dat werken of maatregelen die het geheel van de burgers ten goede komen, niet op een onevenredige wijze op procedurele wijze door een individu kunnen worden vertraagd of belet, zonder hierbij de rechten op verhaal van het individu te schenden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2011-2012, nr. 1467/4, p. 3).


Die Überarbeitung wird allen Bürgerinnen und Bürgern zugute kommen, da sie künftig präzisere Informationen über die Produkte erhalten.

Alle burgers profiteren van de geplande herziening, aangezien zij voortaan nauwkeuriger productinformatie krijgen.


Die geplanten Maßnahmen sollen Sportverbänden, Sportlern und allen Bürgerinnen und Bürgern zugute kommen. Grundlage hierfür ist die im Vertrag von Lissabon verankerte neue Aufgabe der EU, die sportpolitischen Initiativen der Mitgliedstaaten zu unterstützen und zu koordinieren.

Atleten, sportorganisaties en burgers zullen naar verwachting profiteren van de plannen, die voortvloeien uit de nieuwe rol van de EU in het kader van het Verdrag van Lissabon in verband met de ondersteuning en de coördinatie van het sportbeleid in de lidstaten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jetzt ist es an den Mitgliedstaaten, sie möglichst bald in innerstaatliches Recht umzusetzen und anzuwenden, damit sie den Bürgern zugute kommen.

Nu zijn het de lidstaten die deze regels zo snel mogelijk in hun nationale recht moeten omzetten en toepassen, zodat de burgers zich erop kunnen beroepen.


Der Binnenmarkt für Personenverkehrsdienste im See- und Binnenschiffsverkehr sollte allen Bürgern zugute kommen.

De interne markt voor vervoersdiensten voor passagiers over zee en binnenwateren moet voordelen opleveren voor de burgers in het algemeen.


Deshalb müssen wir die Auswirkungen der Marktöffnung früher erkennen und den betroffenen Wirtschaftszweigen, Regionen und Arbeitnehmern besser helfen, sich auf die neue Situation einzustellen; außerdem müssen wir dafür sorgen, dass die Vorteile offener Märkte den Bürgern zugute kommen.

Wij moeten beter op de gevolgen van de opening van de handel anticiperen door sectoren, regio's en werknemers te helpen zich aan te passen en door de burgers van de voordelen van open handel te laten profiteren.


Er sollte auf konkrete, ausgewählte Prioritäten ausgerichtet sein, die den Mitgliedstaaten und ihren Bürgern zugute kommen.

Het moet gericht zijn op de verwezenlijking van concrete, specifieke prioriteiten die alle lidstaten en burgers ten goede komen.


Der Präsident der Kommission, Romano Prodi, begrüßt die derzeitige Entwicklung: « Wir wollen mit dieser Verordnung erreichen, dass die Vorteile der einheitlichen Währung allen Bürgern zugute kommen.

De voorzitter van de Commissie, Romano Prodi, verheugde zich over deze ontwikkeling: "Iedereen laten profiteren van de voordelen van de eenheidsmunt: dat is het doel van deze verordening.


Der Rat hat am 3. Oktober 1989 die Richtlinie 89/552/EWG (4) zur Koordinierung bestimmter Rechts- und Verwaltungsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Ausübung von Tätigkeiten im Bereich des Rundfunks und des Fernsehens erlassen ; diese Richtlinie trägt zur Schaffung eines grossen audiovisuellen Marktes bei, der den Vertretern der Branche und den Bürgern zugute kommen soll und der gefestigt werden muß.

Overwegende dat de Raad op 3 oktober 1989 Richtlijn 89/552/EEG (4) heeft goedgekeurd betreffende de coördinatie van bepaalde wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen in de Lid-Staten inzake de uitoefening van televisieomroepactiviteiten en dat deze richtlijn bijdraagt tot de totstandbrenging van een grote audiovisuele markt welke ten nutte moet zijn van de beroepswereld en de burgers en die nog moet worden geconsolideerd;




Anderen hebben gezocht naar : eu-bürgern zugute kommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-bürgern zugute kommen' ->

Date index: 2025-03-01
w