Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-bürgern ihren familienangehörigen eingreifen » (Allemand → Néerlandais) :

20. fordert die Kommission im Einklang mit vorausgegangenen Verpflichtungen und im Anschluss an wiederholte Aufforderungen des Parlaments auf, einen Vorschlag für eine Verordnung zur gegenseitigen Anerkennung von Personenstandsurkunden in der EU auszuarbeiten, damit die diskriminierenden rechtlichen und administrativen Hindernisse abgebaut werden, die den Bürgerinnen und Bürgern und ihren Familienangehörigen, die ihr Recht auf Freizügigkeit ausüben möchten, im Wege stehen;

20. verzoekt de Commissie, overeenkomstig eerdere toezeggingen en in het licht van de herhaalde verzoeken van het Parlement, een voorstel te formuleren voor een verordening betreffende de wederzijdse erkenning van de werking van akten van de burgerlijke stand in de EU, teneinde discriminatoire juridische en administratieve belemmeringen weg te nemen voor burgers en gezinnen die hun recht op vrij verkeer wensen uit te oefenen, zowel voor mannen als voor vrouwen;


Ihre Durchführung ist durch EU-Rechtsvorschriften näher geregelt, die darauf abzielen, die uneingeschränkte Ausübung der den Bürgerinnen und Bürgern der Union sowie ihren Familienangehörigen verliehenen Rechte gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Richtlinie 2004/38/EG des Europäischen Parlaments und des Rateszu gewährleisten.

De toepassing ervan wordt in het kader van het EU-recht verder ontwikkeld om ervoor te zorgen dat EU-burgers en hun familieleden hun rechten, zoals vastgelegd in artikel 2, lid 2, van Richtlijn 2004/38/EG van het Europees Parlement en de Raad ten volle kunnen uitoefenen.


Ihre Durchführung ist durch EU-Rechtsvorschriften näher geregelt, die darauf abzielen, die uneingeschränkte Ausübung der den Bürgerinnen und Bürgern der Union sowie ihren Familienangehörigen verliehenen Rechte zu gewährleisten.

De toepassing ervan wordt in het kader van het EU-recht verder ontwikkeld om ervoor te zorgen dat EU-burgers en hun familieleden hun rechten ten volle kunnen uitoefenen.


B. in der Erwägung, dass Einschränkungen des Rechts auf Freizügigkeit der Arbeitnehmer nur eine Ausnahme darstellen dürfen, die für einen Übergangszeitraum gilt; in der Erwägung, dass der Übergangszeitraum für Bulgarien und Rumänien vorüber ist und den Bürgern dieser Staaten daher nun die gleichen Rechte zustehen wie anderen Bürgern, die ihren Wohnsitz in der Union haben; in der Erwägung, dass der Grundsatz der Freizügigkeit von ...[+++]

B. overwegende dat de beperkingen van het recht van vrij verkeer van werknemers alleen bij wijze van uitzondering voor een overgangsperiode mogen worden ingevoerd; dat de overgangsperiode voor Bulgarije en Roemenië is verstreken en de burgers van die landen dus dezelfde rechten moeten genieten als andere burgers die in de Unie verblijven; dat het beginsel van vrij verkeer van werknemers Europese burgers het recht geeft zich binnen de EU vrij te verplaatsen voor werkdoeleinden op basis van het beginsel van gelijke behandeling, en dat dit de sociale rechten van werknemers en hun familieleden beschermt;


Es soll dazu beitragen, den nationalen Behörden bei der wirksamen Bekämpfung einzelner Rechtsmissbrauchsfälle in Form von Scheinehen zu helfen, ohne das grundlegende Ziel des Schutzes und der Erleichterung der Freizügigkeit von EU-Bürgern und ihren Familienangehörigen, die vom EU-Recht in gutem Glauben Gebrauch machen, zu gefährden.

Het moet de nationale autoriteiten helpen om afzonderlijke gevallen van misbruik door schijnhuwelijken doeltreffend aan te pakken, zonder afbreuk te doen aan het fundamentele doel, namelijk het waarborgen en vergemakkelijken van het vrije verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden die te goeder trouw van het EU-recht gebruikmaken.


Zu den rechtlichen Rahmenbedingungen auf EU- und internationaler Ebene, die die nationalen Behörden bei der Rechtsmissbrauchsbekämpfung einhalten müssen, zählen die EU-Vorschriften über die Freizügigkeit von EU-Bürgern und ihren Familienangehörigen, die in der Charta der Grundrechte der Europäischen Union verankerten Rechte und Garantien sowie andere einschlägige Instrumente des Völkerrechts, wie etwa die Europäische Menschenrechtskonvention.

Het wettelijk kader op EU- en internationaal niveau dat de nationale autoriteiten bij het bestrijden van misbruik moeten naleven, omvat de voorschriften betreffende het vrije verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden en de rechten en waarborgen die zijn vastgelegd in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie en andere internationale rechtsinstrumenten zoals het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens.


Dies dürfte ihnen helfen, gegen solche Missbrauchsfälle vorzugehen, ohne das grundlegende Ziel, die Freizügigkeit von EU-Bürgern und ihren Familienangehörigen, die das EU-Recht in gutem Glauben nutzen, zu schützen und zu erleichtern, zu gefährden.

Daardoor kunnen zij dergelijke gevallen aanpakken terwijl tegelijkertijd het fundamentele doel, namelijk het waarborgen en vergemakkelijken van het vrije verkeer van EU-burgers en hun gezinsleden, waarbij het EU-recht op bonafide wijze wordt toegepast, niet in gevaar komt.


B. unter Hinweis darauf, dass der Grundsatz der Freizügigkeit von Arbeitnehmern europäischen Bürgern das Recht einräumt, sich frei in der EU zum Zwecke der Arbeit auf der Grundlage von Gleichbehandlung zu bewegen, und dass er die sozialen Rechte von Arbeitnehmern und ihren Familienangehörigen schützt;

B. overwegende dat het beginsel van het vrije verkeer van werknemers Europese burgers het recht geeft zich binnen de EU vrij te verplaatsen voor werkdoeleinden, dat dit gebaseerd is op het beginsel van gelijke behandeling, en dat dit de sociale rechten van werknemers en hun familieleden beschermt;


Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten gegen Scheinehen dürfen nicht über Gebühr in die legitimen Rechte von EU-Bürgern und ihren Familienangehörigen eingreifen und sie dürfen nicht so beschaffen sein, dass sie die Betroffenen davon abhalten, von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch zu machen.

De maatregelen van de lidstaten ter bestrijding van schijnhuwelijken mogen EU-burgers en hun familieleden niet ontmoedigen hun recht van vrij verkeer uit te oefenen en mogen geen onrechtmatige inbreuk vormen op hun legitieme rechten.


Allgemeiner betrachtet hat die EU Maßnahmen zur Entwicklung einer gemeinschaftsweiten Einwanderungspolitik getroffen, um den europäischen Bürgern und ihren Familienangehörigen die Ausübung des Freizügigkeits- und Aufenthaltsrechts im Hoheitsgebiet der EU zu erleichtern (Richtlinie 2004/38/EG).

Meer algemeen heeft de EU maatregelen op het gebied van immigratie goedgekeurd om het verkeer en het verblijf van Europese burgers en hun familieleden op het grondgebied van de hele EU te vereenvoudigen (Richtlijn 2004/38/EG).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-bürgern ihren familienangehörigen eingreifen' ->

Date index: 2021-09-30
w