Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-bürgern führt wiederholt » (Allemand → Néerlandais) :

Wir müssen den Bürgern besser erklären, warum unsere Wachstums- und Beschäftigungsstrategie langfristig zu Wohlstand und sozialer Gerechtigkeit führt.

We moeten onze burgers beter uitleggen waarom onze strategie voor groei en werkgelegenheid de weg is naar welvaart en maatschappelijke rechtvaardigheid op lange termijn.


20. bedauert die Einführung von Gebühren für die „Förderung des Reiseverkehrs“ und für die Erteilung der elektronischen Reiseerlaubnis (Electronic System for Travel Authorisations (ESTA)) für EU‑Bürger, die in die USA reisen möchten, und betrachtet diese Maßnahme als einen Rückschritt, der einer Wiedereinführung der Visumspflicht gleichkommt, ebenso wie die Ausklammerung von Rumänien, Polen, Bulgarien und Zypern aus dem Programm für visumsfreies Reisen (Visa Waiver Program), da dies zu einer Diskriminierung unter den EU‑Bürgern führt; wiederholt daher seinen Appell an die Kommission, diese Angelegenheit prioritär zu behandeln und dabei ...[+++]

20. betreurt de invoering van "reispromotieheffingen" en administratiekosten voor de verstrekking van reisvergunningen aan EU-reizigers naar de VS via het elektronische systeem ESTA als stap terug die neerkomt op de wederinvoering van visavereisten, alsmede de uitsluiting van Roemenië, Polen, Bulgarije en Cyprus van het Visa Waiver Program, hetgeen leidt tot discriminatie van bepaalde EU-burgers, en herhaalt zijn verzoek aan de Commissie dit als prioritaire kwestie te behandelen, met inbegrip van de mogelijkheid het wederkerigheidsbeg ...[+++]


28. bedauert die Einführung von Gebühren im Sinne der 'Förderung des Reiseverkehrs' und für die Nutzung des Elektronischen Systems für die Erteilung von Reisebewilligungen (Electronic System for Travel Authorisations (ESTA)) für EU-Bürger, die in die USA reisen möchten, und betrachtet diese Maßnahme als einen Rückschritt, der einer Wiedereinführung der Visumspflicht gleichkommt, und bedauert ferner die Ausklammerung von Rumänien, Polen, Bulgarien und Zypern aus dem Programm für visumsfreies Reisen (Visa Waiver Program), da dies zu einer Diskriminierung unter den EU-Bürgern führt; wiederholt dahe ...[+++]

28. betreurt de invoering van een "travel promotion" toeslag en administratiekosten voor de verstrekking van reisvergunningen aan EU-reizigers naar de VS via het elektronische systeem ESTA als stap terug die neerkomt op de wederinvoering van visumvereisten, en vindt het jammer dat Roemenië, Polen, Bulgarije en Cyprus worden uitgesloten van het Visa Waiver Program, hetgeen leidt tot discriminatie van bepaalde EU-burgers; herhaalt zijn verzoek aan de Commissie dit als prioritaire kwestie te behandelen, met inbegrip van de mogelijkheid ...[+++]


Der Generalsekretär des Europäischen Parlaments führt eine Untersuchung durch und unterrichtet den Generalsekretär des Rates über die Ergebnisse der Untersuchung und über die Maßnahmen, die ergriffen worden sind, damit sich ein solcher Vorfall nicht wiederholt.

De secretaris-generaal van het Europees Parlement stelt een onderzoek in en stelt de secretaris-generaal van de Raad in kennis van de resultaten van het onderzoek, alsmede van maatregelen die zijn genomen om herhaling te voorkomen.


Artikel führt zudem das Prinzip der Bürgernähe ein, was bedeutet, dass Entscheidungen so bürgernah wie möglich getroffen werden müssen, indem nationale und lokale Verwaltungen so wirksam wie möglich einbezogen werden, um die EU ihren Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen.

In artikel is tevens een nabijheidsbeginsel vastgesteld, wat betekent dat beslissingen moeten worden genomen op het niveau dat zich zo dicht mogelijk bij de burger bevindt. Dit kan door de nationale en lokale overheden op een zo efficiënt mogelijke wijze te betrekken, om zo de EU dichter bij de burger te brengen.


Daher glaube ich, dass wir unsere Verantwortungen wahrnehmen und diesen Institutionen die Stärke verleihen müssen, die sie befähigt, wieder mit unseren Bürgerinnen und Bürgern in Kontakt zu treten, denn eines ist sicher: wir zahlen am meisten für die Tatsache, dass es überhaupt so weit gekommen ist, da dies zu einer Entfremdung zwischen uns und unseren Bürgerinnen und Bürgern führt, die sich von unseren Idealen distanzieren.

Daarom vind ik dat we onze verantwoordelijkheden moeten nemen en deze instellingen de kracht moeten geven om de kloof met onze burgers te slechten, omdat één ding zeker is: de grootste prijs die we betalen is het feit zelf dat we een prijs betalen, want dat leidt tot afkeer bij onze burgers, die afstand nemen van onze idealen.


Daher glaube ich, dass wir unsere Verantwortungen wahrnehmen und diesen Institutionen die Stärke verleihen müssen, die sie befähigt, wieder mit unseren Bürgerinnen und Bürgern in Kontakt zu treten, denn eines ist sicher: wir zahlen am meisten für die Tatsache, dass es überhaupt so weit gekommen ist, da dies zu einer Entfremdung zwischen uns und unseren Bürgerinnen und Bürgern führt, die sich von unseren Idealen distanzieren.

Daarom vind ik dat we onze verantwoordelijkheden moeten nemen en deze instellingen de kracht moeten geven om de kloof met onze burgers te slechten, omdat één ding zeker is: de grootste prijs die we betalen is het feit zelf dat we een prijs betalen, want dat leidt tot afkeer bij onze burgers, die afstand nemen van onze idealen.


Der Grad des Schutzes variiert von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat, was zur unterschiedlichen Behandlung von Bürgern führt, die keine Informationen über das im Notfall zu kontaktierende Konsulat erhalten.

Het beschermingsniveau verschilt sterk per lidstaat, wat neerkomt op discriminatie bij de behandeling van burgers die nooit informatie ontvangen over welk consulaat ze in geval van nood moeten contacteren.


Dieses Handbuch enthält ein Kapitel zur Bearbeitung von Visaanträgen von Familienangehörigen von EU-Bürgern, was zu einer echten Verbesserung im Hinblick auf die Lösung einiger wiederholt aufgetretener Probleme bei der korrekten Anwendung des EU-Freizügigkeitsrechts führen dürfte.

Dit handboek bevat een hoofdstuk over de verwerking van visumaanvragen van familieleden van EU-burgers en zou echt verbetering moeten brengen in een aantal hardnekkige problemen op het gebied van de juiste toepassing van de EU-wetgeving inzake vrij verkeer.


Einige der bestehenden internationalen Rechtsakte sehen vor, daß dies indirekt ge schieht, indem die im Ausland ergangene Entscheidung zu einer neuen Entscheidung der nationalen Stellen führt. Dabei kann wiederum zwi schen einer formalen Ent scheidung, in der die ursprüngliche Entscheidung vollstän dig wiederholt wird, und einer Entscheidung unterschieden werden, in der die im Ausland ergangene Ent scheidung "assimiliert", d.h. eine Entscheidung getroffen wird, die den Behörden of fengestanden wäre, wenn sie ursprünglich mit dem Fall ...[+++]

In sommige bestaande internationale rechtsinstrumenten is bepaald dat dit indirect moet gebeuren, door de buitenlandse beslissing om te zetten in een nieuwe nationale beslissing. Deze nieuwe nationale beslissing kan de vorm hebben van een formele beslissing, waarbij de oorspronkelijke beslissing volledig wordt overgenomen, of van een beslissing waarin de buitenlandse beslissing min of meer wordt "verwerkt", en de beslissing wordt gegeven die de autoriteiten hadden kunnen geven als zij de zaak oorspronkelijk zouden hebben behandeld.


w