Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-bürger sind weiterhin einem armutsrisiko » (Allemand → Néerlandais) :

Folglich hat der EuGH die Ansicht, Artikel 45 AEUV gelte nur für EU-Bürger, die in einem Arbeitsverhältnis stehen, ausdrücklich zurückgewiesen und den Geltungsbereich dieses Artikels auf Arbeitssuchende ausgedehnt, sofern bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind (die betreffenden Personen müssen nachweisen, dass sie weiterhin Arbeit suchen und dass sie eine begründete Aussicht haben, eingestellt zu werden; Näheres siehe unten)[45].

Het Hof heeft bijgevolg de idee dat artikel 45 VWEU alleen voor EU-burgers in actieve dienst zou gelden, uitdrukkelijk verworpen en de werkingssfeer van het artikel onder bepaalde voorwaarden uitgebreid tot werkzoekenden (de betrokkenen moeten aantonen dat ze nog steeds werk zoeken en een reële kans hebben werk te vinden; nadere informatie vindt u verderop in deze mededeling)[45].


Die armen Erwerbstätigen stellen ein Drittel der Erwachsenen im erwerbsfähigen Alter, die einem Armutsrisiko ausgesetzt sind[23].

Werkende armen vormen een derde van de volwassenen van beroepsactieve leeftijd die risico lopen in de armoede te belanden[23].


- 16 % der EU-Bürger sind weiterhin einem Armutsrisiko ausgesetzt, und etwa 8 % sind armutsgefährdet, obwohl sie einer Beschäftigung nachgehen.

- 16% van de Europeanen dreigt in armoede af te glijden en 8% loopt een armoederisico ondanks het feit dat zij werk hebben.


Nur breakfast sausages mit einem Getreideanteil von mindestens 6 % und burger meat mit einem Gemüse- und/oder Getreideanteil von mindestens 4 % (das enthaltene Fleisch wird so weit zerkleinert, dass die Faserstruktur aufgelöst ist und Muskel- und Fettgewebe homogen verteilt sind, wodurch das Erzeugnis sein typisches Aussehen erhält), merguez-Erzeugnisse, salsicha fresca mici butifarra fresca longaniza fresca chorizo fresco cevapcici und pljeskavice

alleen „breakfast sausages” met een graangehalte van minimaal 6 %, hamburgervlees met een groente- en/of -graangehalte van minimaal 4 %, in het vlees gemengd (in deze producten is het vlees zo fijn gehakt dat spier- en vetweefsel volledig gedispergeerd zijn, zodat de vezels met het vet een emulsie vormen, wat deze producten hun kenmerkende uiterlijk geeft), merguez-achtige producten, „salsicha fresca”, „mici”, „butifarra fresca”, „longaniza fresca”, „chorizo fresco”, „cevapcici” en „pljeskavice”


Trotz der auf nationaler und europäischer Ebene unternommenen Bemühungen um eine stärkere Einbeziehung der Roma leiden viele der schätzungsweise 8 Millionen EU-Bürger, die Roma sind, weiterhin unter Armut, sozialer Ausgrenzung, Diskriminierung, Segregation und einem unzurei­chenden Zugang zu Grundrechten.

Ondanks inspanningen op nationaal en Europees niveau om de integratie van Roma te verbeteren, hebben vele van de naar schatting acht miljoen EU-burgers die Roma zijn nog steeds te kampen met armoede, sociale uitsluiting, discriminatie, segregatie en onvoldoende toegang tot de grondrechten.


Zu den Problemen, mit denen die Mitgliedstaaten bei der Festlegung ihrer nationalen Ziele zur Bekämpfung von sozialer Ausgren­zung und Armut konfrontiert sind, gehören unter anderem die derzeitigen haushaltspolitischen Zwänge, die Verfügbarkeit von Statistiken, die Schwierigkeit, quantitative Zielvorgaben für kon­krete politische Maßnahmen zu machen, und die Notwendigkeit, Analysen zur Ermittlung von Gruppen durchzuführen, die einem Armutsrisiko ausgesetzt sowie von neuen Formen der Armut bedroht sind.

Moeilijkheden die de lidstaten ondervinden bij het bepalen van hun nationale doelen inzake sociale uitsluiting en armoedebestrijding hebben onder meer te maken met de huidige budgettaire beperkingen, de beschikbaarheid van statistieken, problemen bij het vaststellen van kwantitatieve doelen voor bepaalde beleidsmaatregelen, de analyse die vereist is om de groepen met een armoederisico te vinden, alsmede nieuwe vormen van armoede.


Nach Auffassung der EU sind Menschen dem Armutsrisiko ausgesetzt, wenn sie von einem Einkommen leben, das weniger als 60 % des mittleren Haushaltseinkommens ihres Landes beträgt.

Volgens de op EU-niveau overeengekomen definitie worden mensen geacht een armoederisico te lopen wanneer hun inkomen minder bedraagt dan 60% van het mediane inkomen per huishouden in hun eigen land.


Was die Frage des Missbrauchs anbelangt, führt der Gerichtshof aus, dass die Absichten des Bürgers, der in einem Mitgliedstaat Arbeit suchen möchte, für die Beurteilung der Rechtslage, in der sich das Ehepaar bei der Rückkehr in den Herkunftmitgliedstaat befindet, unerheblich sind.

Wat de vraag inzake misbruik aangaat, herinnert het Hof eraan dat de bedoelingen waarmee een burger in een andere lidstaat werk zoekt, irrelevant zijn voor de beoordeling van de rechtssituatie van het echtpaar op het moment van terugkeer naar de lidstaat van herkomst.


Auch Frauen sind im Allgemeinen stärker einem Armutsrisiko ausgesetzt (16 % bei Frauen im Gegensatz zu 13 % bei Männern (Personen von mindestens 16 Jahren)).

Ook vrouwen lopen over het algemeen meer kans in armoede af te glijden (16% tegen 13% voor de mannen van 16 jaar of ouder).


Etwa 7% der Erwerbstätigen sind einem Armutsrisiko ausgesetzt.

Ongeveer 7% van de werkzame bevolking loopt een armoederisico.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-bürger sind weiterhin einem armutsrisiko' ->

Date index: 2025-01-10
w