Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu nicht entscheidend zurückgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner sieht die Vereinbarung eine Überprüfungsklausel und einen Überwachungsmechanismus zur Aussetzung oder Anpassung der Vereinbarung vor, wenn die irregulären Grenzübertritte von der Türkei in die EU nicht entscheidend zurückgehen.

Dankzij een herzieningsclausule en een controlemechanisme kan de regeling worden opgeschort of aangepast indien de illegale grensoverschrijdingen van Turkije naar de EU niet aanzienlijk teruglopen.


Aus diesen Gründen: Der Gerichtshof, beschränkte Kammer, einstimmig entscheidend, stellt fest, dass der Gerichtshof nicht zuständig ist, auf die gestellte Vorabentscheidungsfrage zu antworten.

Om die redenen, het Hof, beperkte kamer, met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, stelt vast dat het Hof niet bevoegd is om de gestelde prejudiciële vraag te beantwoorden.


Die Mittel für die Kultur und die Bildung in einer Krisenzeit zu kürzen – wie es in meinem Land mit der Begründung getan wird, dass die Kultur für das Überleben nicht entscheidend ist – bedeutet, nicht in die Zukunft und in ein intelligentes, integratives Wachstum zu investieren; es bedeutet, nicht zu verstehen, dass die Kultur für das Leben entscheidend ist.-

Bezuinigen op cultuur- en onderwijsfondsen ten tijde van crisis – zoals mijn land dat doet, met als reden dat cultuur niet van levensbelang is – betekent dat er niet in de toekomst en in slimme, inclusieve groei wordt geïnvesteerd; dat betekent dat men niet begrijpt dat men zonder cultuur niet kan leven.


Wenn die Emissionen aus der Landwirtschaft nicht weiter zurückgehen, müssen andere Sektoren ihre Emissionen umso mehr verringern.

Als de landbouwemissies niet zouden blijven afnemen, zouden andere sectoren hun uitstoot nog drastischer moeten terugbrengen.


Wenn die Verbraucher weiterhin Gebrauchtwagen, insbesondere solchen, die älter als zehn Jahre sind, den Vorzug geben, werden die CO2.-Emissionen nicht spürbar zurückgehen.

Als consumenten tweedehandsvoertuigen blijven kopen, met name van 10 jaar en ouder, zal de uitstoot van CO2 niet merkbaar verminderen.


27) Gibt es eine Garantie dafür, dass die Preise für Zertifikate im dritten Handelszeitraum nicht stark zurückgehen?

27) Zijn er garanties dat de prijs van de rechten in de loop van de derde handelsperiode niet drastisch zal dalen?


Selbst wenn die EU in der Lage ist, in den nächsten zwei Jahrzehnten auf Energieeffizienz und erneuerbare Energiequellen umzuschalten, wird unsere Abhängigkeit von Öl und Gas nicht erheblich zurückgehen.

Zelfs als de EU erin slaagt binnen de komende twintig jaar een omslag te maken naar energie-efficiëntie en hernieuwbare energiebronnen, zal onze afhankelijkheid van olie en gas niet drastisch gaan dalen.


8. ist der Auffassung, dass die IAF die Verwirklichung der in der ECOSOC-Resolution 2000/35 festgelegten Ziele nicht entscheidend voranbringen konnte und dass daher eine Fortführung der IAF in ihrer gegenwärtigen Form nicht annehmbar ist;

8. Is van oordeel dat de IAF de verwezenlijking van de in ECOSOC-Resolutie 2000/35 neergelegde doelstellingen niet doorslaggevend heeft kunnen bevorderen en dat de voortzetting van de IAF in haar huidige vorm derhalve onaanvaardbaar is;


3. stellt fest, dass es eine hohe Korrelation zwischen der Frauenerwerbsquote und dem Anteil der Sozialdienstleistungen gibt und dass deshalb jeder Ausbau der Nachbarschaftsdienste mehr Frauen in die Erwerbstätigkeit führen wird, obwohl die geschlechtsspezifische Segregation der Beschäftigung dadurch nicht automatisch zurückgehen wird; fordert deshalb die Mitgliedstaaten auf, durch die Durchführung von positiven Maßnahmen und die Verbesserung der Qualität der Arbeitsplätze für Frauen der Aufteilung der Berufsfelder entgegenzuwirken und jegliche Diskriminierung auf der Grundlage des Geschlechts zu bekämpfen;

3. constateert dat de correlatie tussen de arbeidsparticipatie van vrouwen en het aandeel van maatschappelijke dienstverlening hoog is en dat daarom uitbreiding van buurtdiensten meer vrouwen aan het werk zal helpen, ofschoon dit niet automatisch verandering zal brengen in de naar sekse gescheiden werkgelegenheidsstructuur; verzoekt de lidstaten daarom iets te doen aan de beroepssegregatie en elke vorm van op sekse gebaseerde discriminatie te bestrijden door het implementeren van positieve maatregelen en door de kwaliteit van banen v ...[+++]


Entgegen unseren in den Prognosen vom Herbst 2000 geäußerten Erwartungen wird das durchschnittliche Haushaltsdefizit in den zehn Reformländern nicht allmählich zurückgehen, sondern im Prognosezeitraum um einen halben Prozentpunkt auf nahezu 4 Prozent des BIP steigen.

Anders dan in de najaarsprognose van 2000 werd verwacht, zal het gemiddelde overheidstekort van de 10 Midden-Europese kandidaat-lidstaten tijdens de beschouwde periode niet geleidelijk teruglopen, maar daarentegen met een half procentpunt toenemen tot bijna 4% van het BBP.


w