Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu kostengünstiger vorgehen kann » (Allemand → Néerlandais) :

* Effizienz: Fälle, in denen die EU kostengünstiger vorgehen kann, da externe Effekte angegangen werden können, Ressourcen und Sachverstand sich zusammenfassen und Aktivitäten sich sinnvoller koordinieren lassen

* Efficiency: gevallen waarin de EU een beter rendement oplevert, omdat de externe effecten kunnen worden aangepakt, de middelen of deskundigheid kunnen worden gepoold en het optreden beter kan worden gecoördineerd.


2.2 Effizienz: Die EU kann kostengünstiger vorgehen

2.2 Efficiency: het rendement van het EU-optreden ligt hoger


Dieser Rahmen, der auch begründete produktspezifische Rechtsvorschriften zulassen wird, wird ebenso Raum für eine Selbstregulierung durch die Industrie lassen, wo diese die Umweltauswirkungen schneller und/oder kostengünstiger verringern kann, als dies durch Rechtsvorschriften möglich wäre.

Met dit kader, waarmee het mogelijk zal zijn, waar zulks gerechtvaardigd is, productspecifieke wetgevingsmaatregelen te nemen, zal er ook ruimte zijn voor zelfregulering door de industrie waar dit zou leiden tot snellere vermindering van milieueffecten en/of met een grotere kostenefficiëntie dan met behulp van wetgeving het geval zou zijn.


Darüber hinaus hat die Kommission ein neues Instrument vorgeschlagen, mit dem die EU, falls es von den Mitgliedstaaten und dem Europäischen Parlament genehmigt wird, gegen Ungleichheiten auf internationalen Beschaffungsmärkten vorgehen kann.[34] Durch dieses Verfahren könnten öffentliche Auftraggeber in den Mitgliedstaaten bei großen Aufträgen Bieter ausschließen, die Waren und Dienstleistungen mit Ursprung in einem Nicht-EU-Land einsetzen, in dem der Markt für öffentliche Aufträge stark geschützt ist.

Daarnaast heeft de Commissie een nieuw instrument voorgesteld waarmee de EU onevenwichtigheden op internationale markten voor openbare aanbestedingen kan aanpakken, mits het wordt aangenomen door de lidstaten en het Europees Parlement[34]. Met deze procedure kunnen contracterende overheden in EU-lidstaten bieders voor grote contracten uitsluiten die gebruikmaken van goederen en diensten die worden gecreëerd in een land buiten de EU waar de aanbestedingsmarkten in hoge mate worden beschermd.


In der Auslegung, wonach die Aufteilung zwischen den Versicherern dem Geschädigten gegenüber wirksam ist, besteht ein nicht vernünftig gerechtfertigter Behandlungsunterschied zwischen einerseits dem Geschädigten, der in einem solchen Fall nicht vollständig entschädigt werden kann, weil er unmöglich gegen einen unbekannten Versicherer vorgehen kann, und andererseits dem Geschädigten eines Verkehrsunfalls, an dem nur identifizierte Fahrzeuge beteiligt sind, der immer vollständig entschädigt werden kann.

In de interpretatie dat die verdeling tussen de verzekeraars tegenstelbaar is aan de benadeelde bestaat een niet redelijk verantwoord verschil in behandeling tussen, enerzijds, de benadeelde die in een dergelijk geval niet volledig kan worden vergoed vermits hij een niet-bekende verzekeraar onmogelijk kan aanspreken en, anderzijds, de benadeelde van een verkeersongeval waarbij alleen geïdentificeerde voertuigen zijn betrokken die steeds volledig kan worden vergoed.


Während die Errichtung des einheitlichen Aufsichtsmechanismus homogene Rahmenbedingungen für die Bankenaufsicht sicherstellt und das Risiko der Regulierungsabstinenz verringert, stellt der SRM sicher, dass bei Eintreten eines Bankenausfalls die Sanierung möglichst kostengünstig erfolgen kann, die Gläubiger fair und gleich behandelt werden und die Mittel rasch einem möglichst produktiven Zweck im Binnenmarkt zugeführt werden können.

Terwijl het GTM een gelijk speelveld in het toezicht op banken waarborgt en de kans op toegeeflijkheid beperkt, zorgt het GAM ervoor dat er bij een faillerende bank een herstructurering tegen zo min mogelijk kosten kan plaatsvinden, de crediteuren billijk en gelijk worden behandeld en financiering snel en zo productief mogelijk in de interne markt kan worden ingezet.


45. bekräftigt die Bedeutung des Vorhabens zum Vertragsrecht und der Entwicklung eines fakultativen Instruments; erachtet zivilrechtliche Initiativen für die Wiederbelebung des Binnenmarktes als unverzichtbar; geht davon aus, dass der Binnenmarkt umso effizienter und folglich kostengünstiger funktionieren kann, je besser das Zivilrecht grenzübergreifend wirken kann; unterstützt die Aktionen der Kommission, die die Ziviljustiz betreffen, in denen gefordert wird, in den zivilrechtlichen Instrumenten die Verwendung des elektronischen Rechtsverkehrs zu erleichtern;

45. wijst nogmaals op het belang van het project inzake verbintenissenrecht en de ontwikkeling van een vrijwillig instrument; wijst erop dat civielrechtelijke wetgevingsinitiatieven van cruciaal belang zijn voor de heropleving van de interne markt; hoe beter het burgerlijk recht grensoverschrijdend kan functioneren, hoe efficiënter en daarmee kostenbesparender de interne markt kan opereren; steunt de activiteiten van de Commissie op het gebied van burgerlijk recht en roept ertoe op de civielrechtelijke instrumenten meer in e-justitie in te passen;


Definition: Aktivitäten, bei denen die EU aufgrund der ausgelösten externe Effekte, der notwendigen Koordinierung oder der verfügbaren Ressourcen und des vorhandenen Sachverstands kostengünstiger vorgehen kann.

Definitie: een optreden van de EU levert een beter rendement op, omdat het waarborgen biedt voor de verwerking van externe effecten, de noodzakelijke coördinatie en de beschikbaarheid van middelen of deskundigheid.


Damit die Kommission entsprechend vorgehen kann, wenn sich ein Mitgliedstaat anschickt, Vorschriften oder Maßnahmen zum Schutz von Monopolen zu erlassen und somit die Vollendung des Binnenmarktes zu verhindern, müssen nationale Regulierungsbehörden veranlasst werden, Informationen über ihr Vorgehen zu übermitteln.

Om ervoor te zorgen dat de Commissie kan optreden als een lidstaat voorschriften of maatregelen oplegt om monopolies te beschermen en op die manier de voltooiing van de interne markt belemmert, moeten de nationale regelgevende instanties verplicht worden om informatie over hun optreden te verstrekken.


Ohne moderne, wohlrecherchierte und kostengünstige Infrastrukturen kann Europa sich keinerlei Hoffnungen darauf machen, den Herausforderungen der Zukunft begegnen zu können, denn der internationale Wettbewerb im Dienstleistungssektor wird immer härter.

Zonder moderne structuur, die goed moet zijn bestudeerd en niet teveel hoeft te kosten, kan Europa niet hopen aan de uitdagingen van de toekomst te kunnen beantwoorden, nu de internationale mededinging in de dienstensector voortdurend toeneemt.


w