Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu darum bemühen solle » (Allemand → Néerlandais) :

Der Gesetzgeber kann sich rechtmäßig darum bemühen, Betrug bei der Sozialhilfe zu verhindern, um die dafür gewährten und per definitionem begrenzten Mittel den Personen vorzubehalten, die sie wirklich benötigen.

De wetgever kan zich terecht erover bekommeren fraude inzake maatschappelijke dienstverlening te voorkomen, teneinde de per definitie beperkte middelen welke aan die dienstverlening worden besteed voor te behouden voor personen die ze echt nodig hebben.


40. begrüßt den stetigen Fortschritt hin zu einer ausgewogenen Beteiligung von Männern und Frauen am Rahmenprogramm; teilt die Auffassung, dass Maßnahmen zur Erhöhung der Beteiligung von Frauen über die Projektzyklen hinweg verstärkt werden sollten und die Kommmission ihrem Ansatz zur Förderung von weiblichen Wissenschaftlern neue Dynamik verleihen und sich darum bemühen sollte, die Mitgliedstaaten dazu zu bewegen, die geschlechtsspezifischen Diskrepanzen anzugehen und dabei der Überwindung geschlechtsspezifischer Hindernisse besonde ...[+++]

40. is verheugd over de gestage vorderingen in de richting van een evenwichtige participatie van mannen en vrouwen in het KP; is het ermee eens dat er krachtiger maatregelen genomen moeten worden ter bevordering van de deelname van vrouwen in alle stadia van projecten en dat de Commissie haar aanpak ter ondersteuning van vrouwelijke wetenschappers nieuw leven moet inblazen en de lidstaten moet aansporen genderverschillen aan te pakken en specifiek aandacht te besteden aan het wegnemen van genderspecifieke hinderpalen; benadrukt dat ...[+++]


40. begrüßt den stetigen Fortschritt hin zu einer ausgewogenen Beteiligung von Männern und Frauen am Rahmenprogramm; teilt die Auffassung, dass Maßnahmen zur Erhöhung der Beteiligung von Frauen über die Projektzyklen hinweg verstärkt werden sollten und die Kommmission ihrem Ansatz zur Förderung von weiblichen Wissenschaftlern neue Dynamik verleihen und sich darum bemühen sollte, die Mitgliedstaaten dazu zu bewegen, die geschlechtsspezifischen Diskrepanzen anzugehen und dabei der Überwindung geschlechtsspezifischer Hindernisse besonde ...[+++]

40. is verheugd over de gestage vorderingen in de richting van een evenwichtige participatie van mannen en vrouwen in het KP; is het ermee eens dat er krachtiger maatregelen genomen moeten worden ter bevordering van de deelname van vrouwen in alle stadia van projecten en dat de Commissie haar aanpak ter ondersteuning van vrouwelijke wetenschappers nieuw leven moet inblazen en de lidstaten moet aansporen genderverschillen aan te pakken en specifiek aandacht te besteden aan het wegnemen van genderspecifieke hinderpalen; benadrukt dat ...[+++]


20. begrüßt die Anstrengungen von EuropeAid und der Delegationen zur Behebung der verschiedenen Schwachstellen, die in den Finanzverfahren und bei den Kontrollen von Durchführungseinrichtungen, Kontrolleuren und nationalen Anweisungsbefugten immer noch bestehen; ersucht EuropeAid, seine Anstrengungen in diesen Bereichen künftig zu verstärken; erinnert ferner an die Empfehlungen des Rechnungshofs, EuropeAid solle sich weiter darum bemühen, dass die Delegationen Daten in CRIS Audit vollständig und zeitnah erfassen ;

20. verwelkomt de inspanningen van EuropeAid en van de delegaties bij het aanpakken van de verschillende gebreken die nog steeds voorkomen bij de financiële procedures en de controles door uitvoerende organisaties, toezichthouders en nationale ordonnateurs; nodigt EuropeAid uit om zijn inspanningen op deze terreinen in de toekomst te intensiveren; brengt eveneens de aanbevelingen van de Rekenkamer in herinnering dat EuropeAid zich moet blijven inspannen om ervoor te zorgen dat de delegaties gegevens tijdig en uitvoerig in CRIS Audit registreren ;


Die Ausschüsse des Parlaments werden sich darum bemühen, ihre Arbeiten zu koordinieren; dies schließt ein, gleichzeitig stattfindende Sitzungen zu demselben Thema zu vermeiden; und sie werden sich darum bemühen, nicht vom Entwurf der Tagesordnung abzuweichen, damit die Kommission ihre Vertretung in einem angemessenen Umfang gewährleisten kann.

De parlementaire commissies streven ernaar hun werk te coördineren, waarbij zij met name voorkomen dat vergaderingen over dezelfde onderwerpen plaatshebben op hetzelfde moment, en zij streven ernaar niet van de ontwerpagenda af te wijken, zodat de Commissie voor een adequaat niveau van vertegenwoordiging kan zorgen.


Kommissar Mandelson hat in seiner Rede in Berlin am 18. September 2006 als eine der wichtigsten Aussagen der Überprüfung der Handelspolitik vom Oktober hervorgehoben, dass sich die EU darum bemühen solle, ihr Engagement zugunsten des multilateralen Handelssystems durch eine neue Generation bilateraler Freihandelsabkommen mit den wichtigsten wachsenden Märkten auszubauen und zu ergänzen.

In zijn speech van 18 september 2006 in Berlijn zei commissaris Mandelson dat het centrale thema van de herziening van het handelsbeleid in oktober erop gericht zou zijn naar manieren te zoeken om de verbondenheid van de EU met het multilaterale handelsstelsel uit te breiden en aan te vullen met een nieuwe generatie bilaterale vrijhandelsovereenkomsten voor de belangrijkste groeimarkten.


Kommissar Mandelson hat in seiner Rede in Berlin am 18. September 2006 als eine der wichtigsten Aussagen der Überprüfung der Handelspolitik vom Oktober hervorgehoben, dass sich die EU darum bemühen solle, ihr Engagement zugunsten des multilateralen Handelssystems durch eine neue Generation bilateraler Freihandelsabkommen mit den wichtigsten wachsenden Märkten auszubauen und zu ergänzen.

In zijn speech van 18 september 2006 in Berlijn zei commissaris Mandelson dat het centrale thema van de herziening van het handelsbeleid in oktober erop gericht zou zijn naar manieren te zoeken om de verbondenheid van de EU met het multilaterale handelsstelsel uit te breiden en aan te vullen met een nieuwe generatie bilaterale vrijhandelsovereenkomsten voor de belangrijkste groeimarkten.


Die in den Vorarbeiten enthaltene Begründung dieser Gesetzesänderung, wonach diese « darauf abzielt, zu verhindern, dass unkonventionelle Kürzel zum Schutz angemeldet werden » (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1729/1, S. 5), würde der Prüfung nicht standhalten; es sei nämlich nicht gerechtfertigt, einer Gruppe den Schutz des Kürzels zu versagen, wenn das belgische Volk einen Vertreter dieser Gruppe in eine der Kammern gewählt habe, und diese Zielsetzung werde nicht erreicht, da eine Gruppe mit zwei Gewählten sich darum bemühen könne, unkonventionelle Kürzel zu schützen.

De in de parlementaire voorbereiding aan die wetswijziging gegeven verantwoording, volgens welke ze « ertoe strekt te vermijden dat er aanvragen ingediend zouden worden [.] om onconventionele letterwoorden te beschermen [.] » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1729/1, p. 5), zou de toets niet doorstaan : het is niet verantwoord de bescherming van het letterwoord te weigeren aan een formatie waarvan het Belgische volk een vertegenwoordiger in een van de Kamers heeft gekozen en die doelstelling wordt niet bereikt vermits een formatie die twee gekozenen heeft, ervoor kan ijveren onconventionele letterwoorden te beschermen.


Im Laufe der ersten zwei Jahre (2000-2001) wird die « SPGE » sich darum bemühen, die Durchführung des durch den Erlass vom 18. Mai 1995 und/oder durch die von der Regierung eingebrachten Abänderungserlasse zur Einfügung der vorrangigen Entwässerung festgelegten Programms zu Ende zu führen.

De twee eerste jaren (2000-2001) zal de « SPGE » zich wijden aan de uitvoering van het programma dat vastgelegd is bij het besluit van 18 mei 1995 en/of bij de wijzigingsbesluiten van de Regering die betrekking hebben op de prioritaire afwatering.


Wenn der Gesetzgeber eine gewisse Harmonie zwischen den Regeln über das Personalstatut der föderalen Einrichtungen öffentlichen Interesses und denjenigen bezüglich des Personals der regionalen und gemeinschaftlichen Einrichtungen öffentlichen Interesses aufrechterhalten wollte, müsste er sich darum bemühen, eine Regel zu erlassen, die den Grundsatz der Verhältnismässigkeit auf wirksame Weise ausführe, da er sonst diesen Grundsatz missachten würde.

Wilde de wetgever een zekere harmonie handhaven tussen de regels die het statuut van het personeel van de federale instellingen van openbaar nut beheersen en die welke van toepassing zijn op het personeel van de instellingen van openbaar nut van de gewesten en de gemeenschappen, dan diende hij, om het evenredigheidsbeginsel niet te schenden, een regel aan te nemen die dat beginsel op een doeltreffende wijze ten uitvoer legt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu darum bemühen solle' ->

Date index: 2022-07-24
w