Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu also entweder eher hilfreich » (Allemand → Néerlandais) :

Hilfreich ist mitunter eine Differenzierung zwischen einer allgemeinen politischen Beurteilung und einer eher technische Beurteilung, in der die verschiedenen Phasen des Wahlprozesses näher untersucht werden.

Het is zinvol een onderscheid te maken tussen de algehele politieke beoordeling en de technische beoordeling, waarin de verschillende stadia van het verkiezingsproces meer in detail worden onderzocht.


Bis vor kurzem wurde die Wahlunterstützung immer aus dem ersten Pfeiler (EG) finanziert, während Wahlbeobachtung eher ein Grenzfall war und entweder unter den ersten oder den zweiten Pfeiler (GASP) fiel.

Tot voor kort was de situatie als volgt: terwijl verkiezingsondersteuning altijd werd verleend uit hoofde van de eerste pijler (EG), was verkiezingswaarneming een grensgeval dat onder de eerste pijler of de tweede pijler (GBVB) viel.


Umfragedaten vom Februar 2013 (TNS) zeigen, dass 63 % der befragten lettischen Bürger gegenüber dem Euro entweder sehr negativ oder eher negativ eingestellt sind, während 33 % eine sehr positive oder eher positive Einstellung haben.

Peilingen uit februari 2013 (TNS) wijzen uit dat 63% van de Letse burgers een zeer of tamelijk negatieve mening heeft over de euro, en 33% een zeer of tamelijk positief standpunt over de munt.


Der Grad der Kooperation in der Kosovofrage ist für die Annäherung an die EU also entweder eher hilfreich oder eher hinderlich. Das sollte man in Belgrad zur Kenntnis nehmen.

De mate van medewerking in de kwestie Kosovo zal dus een van de factoren worden die de nauwere betrekkingen tussen Servië en de EU zullen vergemakkelijken dan wel belemmeren, en Belgrado zal daar rekening mee moeten houden.


Der Europäische Rat überprüft diesen Beschluss in Anbetracht seiner Auswirkung auf die Arbeit der Kommission; diese Überprüfung erfolgt rechtzeitig entweder vor Ernennung der ersten Kommission nach dem Beitritt des dreißigsten Mitgliedstaats oder vor Ernennung der Kommission, die der Kommission, die ihr Amt am 1. November 2014 antreten soll, nachfolgt, je nachdem, welches dieser Ereignisse eher eintritt.

De Europese Raad beoordeelt dit besluit op zijn effect op het functioneren van de Commissie voldoende op tijd vóór de benoeming van de eerste Commissie na de datum van toetreding van de dertigste lidstaat, dan wel de benoeming van de Commissie die volgt op de Commissie die op 1 november 2014 zal aantreden, indien die datum eerder valt.


3. ist ernsthaft darüber besorgt, dass die persönlichen Beziehungen, die Mitglieder der Verwaltung zur Familie Ampatuan unterhalten, einer unparteiischen Untersuchung der Morde eher hinderlich als hilfreich sein könnten, und fordert, dass die Familie Ampatuan vom "National Bureau of Investigation" vernommen wird;

3. vreest ten zeerste dat de persoonlijke banden die leden van de regering onderhouden met de Ampatuan-familie een onpartijdig onderzoek naar de moorden eerder bemoeilijken dan bevorderen en dringt erop aan dat de Ampatuan-familie wordt ondervraagd door het nationale onderzoeksbureau;


45. begrüßt die jüngste Komitologievereinbarung und setzt sich für die Anpassung der beteiligten Instrumente im Finanzdienstleistungssektor ein; empfiehlt dementsprechend auch eine Änderung der Instrumente, die aus der Zeit vor der Einführung der Lamfalussy-Methode stammen; drängt darauf, dass dem Parlament die Entsendung von Beobachtern in die Stufe-2-Ausschüsse zugestanden werden sollte; stellt fest, dass gut etablierte interinstitutionelle Arbeitsmethoden eher durch die Praxis als durch schriftlich festgelegte Regeln oder formelle Vereinbarungen entwickelt werden mü ...[+++]

45. is ingenomen met het recente comitologieakkoord en ijvert voor de aanpassing van de relevante instrumenten op het gebied van financiële dienstverlening; pleit tegelijkertijd voor een wijziging van de pre-Lamfalussy-instrumenten; staat erop dat het Parlement als waarnemer wordt toegelaten tot niveau 2-comités; merkt op dat er in de praktijk duurzame interinstitutionele werkmethodes en niet zozeer op schrift gestelde regels of formele overeenkomsten moeten worden ontwikkeld en dat de opstelling van de uitvoeringsregels van niveau 2 voor MiFID hierbij als een bruikbaar voorbeeld zouden kunnen dienen;


44. begrüßt die jüngste Komitologievereinbarung und setzt sich für die Anpassung der beteiligten Instrumente im Finanzdienstleistungssektor ein; empfiehlt dementsprechend auch eine Änderung der Instrumente, die aus der Zeit vor der Einführung der Lamfalussy-Methode stammen; drängt darauf, dass dem Parlament die Entsendung von Beobachtern in die Stufe-2-Ausschüsse zugestanden werden sollte; stellt fest, dass gut etablierte interinstitutionelle Arbeitsmethoden eher durch die Praxis als durch schriftlich festgelegte Regeln oder formelle Vereinbarungen entwickelt werden mü ...[+++]

44. is ingenomen met het recente comitologieakkoord en ijvert voor de aanpassing van de relevante instrumenten op het gebied van financiële dienstverlening; pleit tegelijkertijd voor een wijziging van de pre-Lamfalussy-instrumenten; staat erop dat het Parlement als waarnemer wordt toegelaten tot comités op niveau 2 (L2-comités); merkt op dat er in de praktijk duurzame interinstitutionele werkmethodes moeten en niet zozeer op schrift gestelde regels of formele overeenkomsten moeten worden ontwikkeld en dat de opstelling van de uitvoeringsregels van niveau 2 voor MiFID hierbij als voorbeeld zouden kunnen dienen;


Diese Unterteilungen basieren zum Teil eher auf Geruchsmarkierungen als auf sichtbaren Abtrennungen, aber Teilabtrennungen können hilfreich sein, um den Tieren die Kontaktaufnahme oder Kontaktvermeidung zu anderen Gruppenmitgliedern zu ermöglichen.

Deze onderverdeling kan meer op geurmerken dan op fysieke barrières gebaseerd zijn, maar gedeeltelijke afsluitingen kunnen dienstig zijn om de dieren in staat te stellen contacten met andere groepsleden te initiëren of juist te vermijden.


Auf diese Weise erhält eine Reihe von Normen entweder als Ausdruck der ordnungspolitischen Absichten oder eher spontan durch die Interaktion der Marktkräfte (d. h. technische Vorschriften und ,de facto" bindende Normen) einen obligatorischen Charakter"; OECD 1998, ,Was bieten Normen für Umweltmanagementsysteme-", S.17.

Op deze manier wordt een aantal maatstaven verplicht, hetzij als uitdrukking van verordenende intentie, hetzij wat spontaner door middel van de interactie van de marktkrachten (d.w.z. technische voorschriften en 'de facto' verplichte maatstaven); OESO 1998, What do standards for environmental management system offer-, blz. 17.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu also entweder eher hilfreich' ->

Date index: 2024-05-17
w