Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
..
...
Der Verordnung
Festgelegt wurden.

Traduction de «etwas werden herrn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.

Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das wird etwas werden, Herrn Nigel Farage in seine englische Nationalflagge und Koboldmütze gekleidet zu sehen, Arm in Arm mit Gerry Adams, dem ehemaligen IRA-Führer, und Joe Higgins, meinen Kollegen hier im Rücken, rufend nach einem „Nein" zum Vertrag von Lissabon, jeder mit seiner eigenen undurchsichtigen, widersprüchlichen Agenda.

Het zal een mooi gezicht zijn: de heer Nigel Farage met de Engelse vlag om zijn schouders en een Ierse leprechaun hat op, arm in arm met Gerry Adams, de voormalige IRA-leider, en Joe Higgins, mijn collega hier achteraan, die roepen om een nee-stem tegen het Verdrag van Lissabon, elk met zijn eigen lemmingachtige tegenstrijdige agenda.


– (PL) Frau Präsidentin, wenngleich ich mit Herrn Liseks Ausführungen zu Georgien übereinstimme und dabei nicht vergesse, was viele Abgeordnete zur Ukraine gesagt haben, so scheint mir doch, als müsste auf dem morgigen Gipfel auch ein wenig – oder vielleicht sogar auch etwas mehr – über Weißrussland gesprochen werden.

– (PL) Mevrouw de Voorzitter, ik voeg me bij hetgeen de heer Lisek zei in verband met Georgië en ik herinner me de woorden van verschillende parlementsleden over Oekraïne, maar ik vind dat er op de Top van morgen enkele woorden, of misschien heel wat woorden, over Wit-Rusland moet worden gezegd.


Ich unterstütze vollkommen, was der Vorsitzende des Haushaltsausschusses, Herr Bösch, zu Herrn von Wogau gesagt hat und ich möchte gerne Herrn von Wogau noch etwas mitgeben: Warum sollte das Parlament die Entlastung bewilligen, wenn ihm Informationen vorenthalten werden?

Ik kan mij volledig vinden in wat de voorzitter van de Commissie begrotingscontrole, de heer Bösch, heeft gezegd tegen de heer Von Wogau, en daar wil ik nog verder op doorgaan en de heer Von Wogau de volgende vraag stellen: waarom zouden wij als Parlement kwijting moeten verlenen, als we geen informatie kunnen krijgen?


Wir sind für den Schutz von Herrn Kazemi, wir werden jede Initiative in diese Richtung unterstützen, aber nicht diese Entschließung, die sich zwar mit dem Titel von Herrn Kazemi versehen hat, aber im Inhalt etwas ganz anderes bedeutet.

We willen dat de heer Kazemi bescherming krijgt en we zullen ieder initiatief hiertoe steunen, maar niet deze resolutie, die de naam draagt van de heer Kazemi, maar waarvan de inhoud over iets heel anders gaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hier betreten wir ein Terrain, eine Grauzone, bei der mir der Herr Abgeordnete sagen wird, daß es sich um zivile Ziele handele, wie etwa Brücken, Straßen- oder Eisenbahninfrastrukturen, während andere sagen werden, das seien militärische Ziele, weil diese Ziele als Unterstützung für die militärischen Strukturen bei Angriffshandlungen dienen, wie etwa jenen, die die Streitkräfte von Herrn Milosevic damals auf dem Gebiet des Kosovo d ...[+++]

Uiteraard zijn we hiermee op een punt aangekomen of beter gezegd in een schemerzone beland waarin de afgevaardigde mij zal zeggen dat bruggen, wegen en spoorlijnen civiele doelwitten zijn, terwijl anderen in dit verband van militaire doelwitten spreken omdat zij de militaire eenheden, zoals de strijdkrachten van de heer Milosevic in Kosovo, in hun aanvalsacties steunen.




D'autres ont cherché : der verordnung     festgelegt wurden     etwas werden herrn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwas werden herrn' ->

Date index: 2021-08-21
w