Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einwegverpackung
Nicht wieder anschliessbarer Stecker
Nicht wieder verwendbare Verpackung

Traduction de «etwas nicht wieder » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einwegverpackung | nicht wieder verwendbare Verpackung

eenmalige verpakking | niet herbruikbare verpakking | verpakking voor eenmalig gebruik | wegwerpverpakking


nicht wieder anschliessbarer Stecker

niet-demonteerbare contactstop


soweit in diesem Vertrag nicht etwas anderes bestimmt ist

tenzij in dit Verdrag anders is bepaald
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Schiene muss nicht nur in Worten, sondern auch in finanziellen Taten demnächst Priorität bekommen, damit wir so etwas nicht wieder erleben.

Het spoor moet niet alleen in woorden, maar ook in financiële daden voorrang krijgen, zodat we een situatie als deze nooit meer hoeven mee te maken.


Ist es möglich, ist es glaubwürdig sich vorzustellen, dass Israel uns versichern kann, dass so etwas nicht wieder geschehen wird?

Is het mogelijk, is het geloofwaardig ervan uit te gaan dat Israël ons kan garanderen dat het niet weer gebeurt?


Ist es möglich, ist es glaubwürdig sich vorzustellen, dass Israel uns versichern kann, dass so etwas nicht wieder geschehen wird?

Is het mogelijk, is het geloofwaardig ervan uit te gaan dat Israël ons kan garanderen dat het niet weer gebeurt?


Ich bin der Meinung, diese Angelegenheit sollte vom Sekretariat des Parlaments geprüft werden, und es sollten Vorschläge unterbreitet werden, um sicherzustellen, dass so etwas nicht wieder vorkommt.

Ik ben van mening dat het Secretariaat-generaal van het Parlement naar deze zaak moet kijken en dat er voorstellen naar voren moeten worden gebracht om ervoor te zorgen dat dit niet weer gebeurt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der Aufgabe eines nicht tragfähigen Geschäftsmodells einiger deutscher Landesbanken – wie etwa der LBBW (siehe IP/09/1927) und der HSH (siehe IP/11/1047) – begannen diese, sich wieder auf ihr Kerngeschäft zu konzentrieren.

Duitse deelstaatbanken als LBBW (IP/09/1927) en HSH (IP/11/1047) hebben zich teruggetrokken op hun kernactiviteiten omdat hun verdienmodel onhoudbaar was.


Das muss verhindert werden, und wir und die Kommission müssen selbstverständlich alles in unserer Macht Stehende tun, damit so etwas nicht wieder geschieht und dass der Fonds für die Anpassung an die Globalisierung zum Tragen kommt, wenn sich Dinge zum Schlechten wenden.

Het is vermijdbaar en wij en de Commissie moeten er dan ook alles aan doen om ervoor te zorgen dat dit niet steeds weer gebeurt. We zullen er ook voor moeten zorgen dat het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering wordt geactiveerd als de ontwikkeling de verkeerde kant opgaat.


Angesichts der Hauptgründe für die Fehlentwicklungen bei der BGB in der Vergangenheit sind Schlüsselmaßnahmen wie die radikale Verringerung der Beschäftigtenzahl um insgesamt mehr als die Hälfte (von etwa 15 000 auf etwa 6 500), die Aufgabe, Verringerung oder geordnete Abwicklung von risikoreichen bzw. nicht zum Kerngeschäft einer regionalen Retailbank gehörenden Geschäftsbereichen, bessere interne Kontrollmechanismen und schlankere Strukturen in der internen Organisation und bei den Beteiligungen nach Auffassung der Kommission und ih ...[+++]

Gezien de hoofdoorzaken voor de negatieve ontwikkelingen bij BGB in het verleden is het volgens de Commissie en haar adviseurs verstandig om ingrijpende maatregelen te nemen, zoals de radicale inkrimping van het aantal medewerkers met in totaal meer dan de helft (van ongeveer 15 000 naar circa 6 500), de afstoting, inkrimping of systematische liquidatie van risicovolle of niet tot de kernactiviteiten van een regionale retailbank behorende bedrijfssegmenten, betere interne controlemechanismen en een afgeslankte structuur van de interne organisatie en de participaties om de onderneming weer ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in der Gemarkung Hannut in Erweiterung des bestehenden gemischten Gewerbegebiets (Karte 41/1S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Königlichen Erlasses vom 20. November 1981 zur Schaffung des Se ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Hannuit, in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte(blad 41/1S) De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm, o.a. gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]


Die Preise für Containerschiffe zogen in der ersten Jahreshälfte 2000 zwar an, sind inzwischen aber wieder etwas gefallen, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass sich die Frachtraten nicht wie bei flüssigem Massengut wieder erholt haben. Ferner ermöglichen größere Schiffe deutliche Kosteneinsparungen, so dass die Unternehmen mit vergleichsweise niedrigen Frachtraten operieren können.

De prijzen van containerschepen, die in de eerste helft van 2000 eveneens waren gestegen, zijn weer wat gedaald. De steeds grotere schepen bieden de vervoersbedrijven immers schaalvoordelen, zodat de vervoersprijzen in dit marktsegment, in tegenstelling tot dat van de vloeibare bulkgoederen, niet opnieuw zijn gestegen.


Dagegen haben die Preise für Containerschiffe in der ersten Jahreshälfte 2000 zwar angezogen, sind inzwischen aber wieder etwas gefallen, was teilweise darauf zurückzuführen ist, dass sich die Frachtraten nicht wie bei fluessigem Massengut wieder erholt haben. Ferner ermöglichen größere Schiffe deutliche Kosteneinsparungen, so dass die Unternehmen mit vergleichsweise niedrigen Frachtraten operieren können.

De prijzen van containerschepen, die in de eerste helft van 2000 eveneens waren gestegen, zijn weer wat gedaald. De steeds grotere schepen bieden de vervoersbedrijven immers schaalvoordelen, zodat de vervoersprijzen in dit marktsegment, in tegenstelling tot dat van de vloeibare bulkgoederen, niet opnieuw zijn gestegen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'etwas nicht wieder' ->

Date index: 2022-11-19
w